Eu sei que me preocupei por libertar outro monstro, mas, tenho que dizer, este parece estar do nosso lado. | Open Subtitles | أعلم بأنني التي قلقت لإطلاق مسخ آخر إلى العالم ولكن يجب أن أقول بأنه يبدو حليفاً لنا |
Me preocupei que sugerisse uma certa intimidade inadequada entre professor e aluno que indicasse falta de respeito. | Open Subtitles | قلقت بشأنه من أنه يوحي بمستوى ملائم من العلاقة الحميمة بين الإستاذ والطلبه ويمكن أن يؤدي إلى فقدان الاحترام |
Disse que ligaria quando chegasse em casa, e como não ligou, me preocupei. | Open Subtitles | قلت انك ستتصلين بي عن وصولك للمنزل وعندما لك تتصلي قلقت عليك |
Philip, depois de tantos anos, nunca me preocupei... com a segurança da Paige e Henry. | Open Subtitles | (فيليب), طوال كل هذه السنوات, أنا.. لم أقلق أبداً |
Eu nunca me preocupei, nunca me preocupei. | Open Subtitles | لم أقلق أبداً, لم أقلق. |
Não acredito que sempre me preocupei que tu não compreendesses. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أني قلقت من أنك لن تفهميني أبدا |
Acho que me preocupei porque posso já não estar neste mundo para conhecê-las. | Open Subtitles | قبل أن يبدأن الفتيات برمي أنفسهن عليك ..واعتقد أنني قلقت , لأنني قد لا أكون متواجدة لأقابلهن كلهن |
Sempre me preocupei pelo caminho que tomaste. | Open Subtitles | لطالما قلقت بشأن المنحى الذي اتخذته |
Sally, eu sempre me preocupei contigo, porque tu és dona do teu próprio nariz. | Open Subtitles | "سالي)، لطالما قلقت عليكِ؛) لأنكِ واصلتِ مسيرة استقلاليّتك." |