"preparar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستعد
        
    • يستعدون
        
    • الاستعداد
        
    • الإستعداد
        
    • التحضير
        
    • يحضرون
        
    • تتجهز
        
    • للإستعداد
        
    • يَستعدُّ
        
    • يتأهب
        
    • للاستعداد
        
    • تستعدّ
        
    • تحضير
        
    • تجهز نفسك
        
    • للغناء
        
    Berço, fraldas, fórmula. O Cole estava a preparar-se para ser pai. Open Subtitles سرير , حفائظ , صيغ لقد كان يستعد ليصبح أب
    O nosso alvo tem estado a espera, a preparar-se para este dia. Open Subtitles هدفنا كان في حالة ترقب و أنتظار يستعد لمثل هذا اليوم
    Enquanto falamos, estão a preparar-se para transmitir uma entrevista ao vivo. Open Subtitles فيما نتحدث، هم يستعدون إلى بث مقابلة مُباشرة على الهواء
    Não é fácil preparar-se para o último rodeio enquanto empacoto. Open Subtitles ليس من السهل الاستعداد للنداء الأخير بينما نحزم أغراضنا
    A vida de um espião é gasta a preparar-se a aprender idiomas, a pesquisar alvos, a praticar com armas. Open Subtitles يقضي الجاسوس حياته في الإستعداد تعلم اللغات جمع المعلومات عن الأهداف التدرب علي إستخدام الأسلحة
    Na verdade, está atrasada. Todos os convidados para a festa já chegaram para ajudar o meu pai a preparar-se para a festa. Open Subtitles لقد تأخرت، وصل جميع الحضور لمساعدة أبي في التحضير للحفل.
    Vou começar hoje com a natureza, mas antes de fazer isso, vamos ouvir este fragmento de um cantor de ópera a preparar-se. TED سأبدأ بالتحدث عن الطبيعة، ولكن قبل هذا، فلنستمع بسرعة لهذه المقطوعة حيث يستعد مغني الأوبرا للغناء.
    Parece que ele está a preparar-se para falar com certas pessoas. Open Subtitles المعلومات هى أنه يستعد للتحدث مع بعض الأشخاص.
    Agora mesmo está a preparar-se para tirar a vida a milhares de vespas... Open Subtitles بينما هو يستعد الآن لقتل ألاف من الدبابير
    Mandou-me um e-mail há semanas. Estava a preparar-se para a escola. Open Subtitles لقد بعث لي رسالة إلكترونية منذ أسابيع، كان يستعد لدخول المدرسة
    - Merda, são 11 horas. Temos de ir. - Estão a preparar-se para sair. Open Subtitles تباً الساعة 11 يجب أن نسرع إنهم يستعدون للتحرك
    A maioria das heterossexuais passa tanto tempo... a preparar-se para o marido e os miúdos, para a casa... Open Subtitles أغلب المستقيمات يقضون الوقت يستعدون للزوج والأطفال والمنزل
    Nossos inimigos estavam a preparar-se para isto, enquanto eu piscava perante a luz do olhar fixo do Rei. Open Subtitles كان أعدائنا يستعدون بينما كنت أنا فقدت بصري بإغرائات الملك
    Aqui estão a preparar-se para as monções em Bombaim, na Índia. TED هذا هو الاستعداد لرياح المنسون في بومباي بالهند.
    Eles vão perceber que desapareceram pessoas e vão preparar-se para o que vier a seguir. Open Subtitles سيدركون إختفاء ذويهم وسيبدأون الإستعداد للقادم
    A imprensa só vai falar disso, e o Reston não vai conseguir preparar-se como deve ser. Open Subtitles عندها يتناول الإعلام الموضوع ويمنع ريستون من التحضير بطريقة جدية.
    As SG-1 e 3 estao no Salao da Porta a preparar-se para embarcar e parece que nao há tiras decorativas vermelhas, brancas e azuis. Open Subtitles اس جي 1 و 3 في غرفة البوابة يحضرون للركوب , و تبين أن الأقمشة الحمراء والبيضاء والزرقاء غير متاحه
    Uma das Encantadas está a preparar-se para Cristalocar o amuleto, certo? Open Subtitles إحدى المسحورات تتجهز للبحث عن التميمة ، أليس كذلك ؟
    A maior parte dos reis crescem como príncipes, passam a vida inteira a preparar-se para a coroa. Open Subtitles معظم الملوك يكبرون كـ أمراء. يقضون طوال حياتهم للإستعداد من أجل التتويج.
    Parece que tem uma corda e está a preparar-se para balançar. Open Subtitles إنه جورج يبدو أن لديه حبلِ ما في يَدِّه إنه يَستعدُّ للتَأَرجُح عليه علي أن أذهب
    Michael, estou a receber leituras invulgares vindas do camião e os motociclistas estão a preparar-se para sair. Open Subtitles مايكل ، أنا ألتقط بعض القراءات الغير عادية من داخل الشاحنة ، و من راكب الدراجة النارية إنه يتأهب للتوقف
    Depois de sair pode ter ido até ao apartamento do Karl preparar-se para a suposta batalha demoníaca. Open Subtitles الذي يعني بعد هروبه من المحتمل أنه ذهب إلى شقة كارل فون إكلاند للاستعداد للمواجهة الشيطانية المفترضة
    Está preocupada com ela, ao preparar-se para o interestadual? Open Subtitles أنت قلق بشأنها، ومع ذلك تستعدّ للتصفيات؟ لا أعتقد.
    Ajuda a tua irmã a preparar-se. Open Subtitles اذهبِ وساعدي أختكِ في تحضير نفسها
    É para a derrota que você tem de aprender a preparar-se. Open Subtitles من المحزن أنك لم تتعلم بعد.. كيف تجهز نفسك للفوز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more