"preparava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستعد
        
    • تستعد
        
    Enquanto me preparava para escrever uma nota académica para a Yale Law Journal sobre amarras mecânicas, consultei um professor universitário de direito que também era psiquiatra. Disse-lhe que certamente concordava que as amarras são degradantes, dolorosas e assustadoras. TED بينما كنت أستعد لكتابة مذكراتي الدراسية عن القيود الآلية لمجلة الحقوق لجامعة ييل شاورت استاذ قانون مشهور و طبيب نفسي في الوقت نفسه و قال أنه بالتأكيد يوافق أن القيود مهينة مؤلمة و مخيفة.
    Enquanto me preparava para a primeira reunião, lembrei-me de um pedaço de sabedoria que a minha avó me ensinou. TED لذا بينما كنت أستعد لأول اجتماع بلدي لي، لجأت إلى بعض الحكمة التي علمتني إياها جدتي.
    Enquanto me preparava para cortar a carne, uns homens brancos aproximaram-se. Open Subtitles بينما كنت أستعد لأقطع اللحم رجال بيض قدموا نحوي
    Enquanto preparava a injecção, ela diz-lhe algo que não queria ouvir. Open Subtitles بينما كنت تستعد لحقنها لقد قالت لك شيئاً لا تودُّ سماعه
    Entretanto, a Joy preparava o seu Dia da Mãe. Open Subtitles في هذه الأثناء، كانت جوي تستعد للاستمتاع بعيدها للأم
    Estava na mesa do canto enquanto a banda se preparava. Open Subtitles نعم. لقد كانت على الطاولة في الزاوية بينما كانت الفرقة تستعد.
    Eu mostro-te onde criei o meu lar, enquanto me preparava para fazer justiça! Open Subtitles سأريك أين شيّدت منزلي فيما كنت أستعد لتحقيق العدالة.
    O segundo episódio seis anos depois dos tiroteios, quando me preparava para falar em público acerca de homicídio-suicídio pela primeira vez numa conferência. TED الجولة الثانية بدأت بعد ست سنوات من إطلاق النار، عندما كنت أستعد للتحدث علنًا عن القتل والانتحار للمرة الأولى في أحد المؤتمرات.
    Quando me preparava para a gravação dela, disse: Open Subtitles -كلا ! بلى.حينما كنت أستعد لتسجيلها قلتُ لنفسي
    Estudei o Islão há alguns anos, quando me preparava para uma visita ao Paquistão. Open Subtitles درست "الإسلام" قبل بضع سنوات. عندما كنت أستعد لرحلة "لباكستان".
    Encontrei-a na parede enquanto me preparava para passar a ferro. Open Subtitles -وجدته على الحائط عندما كنت أستعد لكي الملابس
    (Risos) Quando me preparava para governar, percebi que, devido à diversidade de Stockton, o primeiro passo para fazer mudanças era responder à mesma pergunta: "Quem é o nosso próximo?" TED (ضحك) بينما كنت أستعد للحكم، أدركت أن ذلك ما منح ستوكتون تنوّعها، الخطوة الأولى لإحداث التغيير هي بالإجابة على نفس السؤال: من هو جارنا؟
    Quando me preparava para trazê-la, o Theo ligou. Open Subtitles بينما كنتُ أستعد لأحضارها (ثيو) أتصل بي
    Parece que se preparava para fugir também daqui. Open Subtitles يبدو أنها كانت تستعد للهرب هنا، أيضا
    Ao segurá-lo nos meus braços, a tremer e a chorar, pela descarga de oxitocina que inundava o meu corpo, a minha mãe já se preparava para me alimentar, TED وبينما احتضنته بين ذراعي، وأنا أبكي وأهتز من اندفاع (الأوكسيتوسين) الذي يغمر جسدي، كانت أمي بالفعل تستعد لإطعامي.
    Enquanto a Claire se preparava para ir para a cama, ela não sabia que noutro lugar da casa dos Scavo, Open Subtitles بينما تستعد (كلاير) للنوم (لم تكن تدرك أنه في مكان آخر بمنزل آل (سكافو
    Mas enquanto a atenção da Marinha japonesa se concentrava em Midway, a Marinha americana preparava o ataque aos porta-aviões japoneses. Open Subtitles لكن فى الوقت الذى إنصب فيه أهتمام ( البحريه اليابانيه على جزيرة ( ميدواى كانت البحريه الأمريكيه تستعد لرد الضربه بمهاجمة أسطول حاملات الطائرات اليابانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more