Armstrong e Aldrin estavam sozinhos, mas a presença deles na superfície cinzenta da lua foi o culminar de um esforço convulsivo e coletivo. | TED | كان ارمسترونغ والدرين لوحدهما، لكن وجودهم على سطح القمر الرمادي كان تتويجا للتماسك والجهد الجماعي. |
Detectem a presença deles com produtos modernos de alta tecnologia. | Open Subtitles | إكتشف وجودهم بأجهزة كهربائية عصرية عالية التقنية. |
Se eu dizer isto na presença deles, ...talvez eu consiga... | Open Subtitles | إذا قلت هذا اكلام في وجودهم ربما أستطيع حجزهم هنا مدة كافية |
Sentimos a presença deles no início do jogo, quando entraram com um incrível esforço e empenho. | Open Subtitles | أحسسنا حضورهم من بداية المباراه. عندما خرجوا بهذا الجهد والحماس المدهش. |
Fizeram sentir a presença deles há cinco dias, quando nos desancaram. | Open Subtitles | لقد كان حضورهم ملموس بحوالي خمسة ايام مضت عندما ضربونا ضرباً مبرحاً اقصد لقد ضربونا ضربا مبرحا جيداً |
A presença deles aqui serve como lembrete de que não devemos só agradecer pelas graças, mas devemos também defendê-las. | Open Subtitles | وجودهم هنا بمثابة تذكير أنّه لا يجب أن نعطي الفضل لهبتنا، ولكن يجب أيضًا الدفاع عنها. |
A presença deles aqui, põe-nos a todos em perigo. | Open Subtitles | وجودهم هنا يضعنا جميعا في خطر. |
Podia sentir, a atmosfera pesada na presença deles. | Open Subtitles | ، يـُمكنني الشعور بثقله" "... في وجودهم |
Mas independentemente de quem fosse, eu nunca os via, ou sentia, a presença deles. | Open Subtitles | ولكن لا يهم ما كان انا لم تكن لدي الفرصة لكي اراهم او اشعر حضورهم |
Se a presença deles faz mesmo parte de um teste, entao falhamos miseravelmente. | Open Subtitles | إذا كان حضورهم ماهو إلا جزء من الأختبار فنحن فشلنا... بخزي |
É mais forte na presença deles. | Open Subtitles | إنه يغدو أقوى في حضورهم. |