"presentes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هدايا عيد
        
    • هدايا من
        
    • الهدايا من
        
    • الهدياء من
        
    • كهدايا
        
    Vai para casa com o teu Gizmo e abre à lareira os presentes de Natal. Open Subtitles أذهب الى البيت و خذ الجيزمو الصغير الى هناك و أجلس بمكان دافئ و أفتح هدايا عيد الميلاد حسنا
    Também não tens jeito a escolher presentes de Natal. Open Subtitles أنت لست جيدآ في اختيار . هدايا عيد الميلاد , أيضآ
    Lá por ser o meu 65% aniversário não quer dizer que tenha de receber presentes de todos. Open Subtitles فقط لأنه عيد ميلادي ال 65 ذلك لا يعني أن أحصل على هدايا من الجميع
    Lá por ser o meu 65 aniversário não quer dizer que tenha de receber presentes de todos. Open Subtitles فقط لأنه عيد ميلادي ال 65 ذلك لا يعني أن أحصل على هدايا من الجميع
    presentes de despedida do próprio Conde como agradecimento. Open Subtitles اذهبوا بعيدا الهدايا من الكونت بنفسه , في التقدير
    Nós não podemos aceitar presentes de alguém que revisamos oficialmente Open Subtitles حسناً , نحن لا نتستطيع تقبل الهدياء من شخصاً ما رسمياً فحصناه فحصاً عسكرياً لذا
    Pensei em passar adiante como presentes de Natal. Open Subtitles حسبت أنني يمكن إعطائهم كهدايا عيد الميلاد.
    Não é suposto estares a abrir presentes de Natal com a tua família? Open Subtitles لم تفترض لكي تفتح هدايا عيد الميلاد مع عائلتك؟
    Estou só embrulhando os ultimos presentes de Natal. Open Subtitles نعم، فقط تغليف هذه هدايا عيد الميلاد الماضي.
    Sabes, mesmo que não sejamos parentes, ainda me podes dar presentes de aniversário e natal. Open Subtitles حتى لو لم نكن على صلة قرابة فما زال بإمكانك شراء هدايا عيد الميلاد من أجلي
    Tenho 3 filhas e uma esposa. Como sabem, os presentes de Natal são bem difíceis de comprar. Open Subtitles لدى 3 بنات و زوجة هدايا عيد الميلاد شئ صعب
    Olhem, trouxe presentes de Londres para todos, e espero que gostem deles, pois gastei metade do meu ordenado neles. Open Subtitles انظروا ، لقد أحضرت لكم جميعاً هدايا من لندن آمل أن تعجبكم فقد أنفقت نصف مرتباتي عليها
    Linda afirmou que um dos amigos íntimos de Darlene era Leigh, e que lhe trazia presentes de Tijuana. Open Subtitles ذكرت ليندا ان احد أصدقاء دارلين المقربين هو لاي الذي اعتاد ان يحضر لها هدايا من تنجوانا
    As garrafas de gin foram todas presentes de fãs. Open Subtitles زجاجات كحول الجين جميعها هدايا من المعجبين
    Não posso aceitar presentes de lobistas sem retribuir. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تقبل هدايا من جماعات الضغط دون تردد
    Tia desculpe.. alguns presentes de Nova Deli, se você dar uma olhada.. Open Subtitles آسفة يا عمتي.. بعض الهدايا من دلهي، إذا نظرت..
    A tua irmã quer tantos presentes de tantas lojas diferentes, que ela não consegue fazer isso? Open Subtitles اختك تريد الكثير من الهدايا من العديد من المتاجر فلا تستطيع ان تسجلهم بنفسها
    "Ele veio num dia de verão... trouxe presentes de longe." Open Subtitles جاء في يوم صيفي جلب الهدايا من بعيد
    Não podemos aceitar presentes de alguém que acabamos de revisar oficialmente Open Subtitles حسناً , نحن لا نتستطيع تقبل الهدياء من شخصاً ما رسمياً فحصناه فحصاً عسكرياً لذا
    Alguém anda a entregar-nos coisas como se fossem presentes de Natal. Natal? Open Subtitles شخص ما يقوم بتغليف تلك الأشياء من أجلنا كهدايا الكريسماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more