"preso no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالقاً في
        
    • محاصر في
        
    • عالقة في
        
    • علقت في
        
    • علق في
        
    • أعلق في
        
    • محتجز في
        
    • عالقا في
        
    • محبوس في
        
    • محجوز في
        
    • عالق في
        
    • القبض عليه في
        
    • انشغلت بالعمل
        
    • تعلق في
        
    • مُحاصر بالطابق السابع
        
    Fiquei preso no mundo do Charlie. Open Subtitles لقد كنت عالقاً في عالم تشارلي لم أستطع أن..
    A Renee acha que tem o atirador preso no Edifício Columbia. Open Subtitles 'رينيه تظن ان القناص محاصر في مبنى 'كولومبيا
    Tira-a, ou vais ter um caso clássico de pé preso no traseiro. Open Subtitles حسنا أخرجها وإلا ستنال حالة عادية من القدم عالقة في المؤخرة
    Fiquei preso no trânsito uma hora e meia. A que horas é a reunião? Open Subtitles لقد علقت في اذدحام الطرق لساعة ونصف متى الاجتماع
    A entrar no palco, dizendo que ficou preso no trânsito. Open Subtitles قدم لخشبة المسرح قائلا: أنه علق في حركة السير
    Lá por eu estar preso no escritório todo o dia não significa que não te possas divertir. Open Subtitles أنظري , فقط لأنه أعلق في المكتب طوال اليوم لا يعني انه لا يمكنك التمتع قليلاً
    Tu tens alguma ideia do que é ser um gay preso no corpo de uma mulher? Open Subtitles هل تعلمين مالذي يعنيه بأن تكون شاذا محتجز في جسم امرأة؟
    Mas quando estás preso no transito, parece que não passa. Open Subtitles لكن عندما تكون عالقا في زحمة المرور يتوقف الوقت
    As runas de estase nos pés dele mantêm-no preso no sítio em que está. Open Subtitles حروف التوازن عند قدمَيه تبقيه عالقاً في مكانه.
    Acabas preso no meio enquanto os teus amigos se tornam os teus inimigos e os teus inimigos se tornam teus amigos. Open Subtitles ينتهي بك الأمر عالقاً في المنتصف كما يصبح أصدقاؤك هم أعداؤك وأعداءك يصبحون أصدقاءك
    "A tua falta de compaixão é que te faz ficar preso no ciclo da retribuição de carma". Open Subtitles إفتقار التعاطف يبقيك عالقاً في دائرة الجزاء السماوي
    "Fiquei preso no terceiro círculo do Inferno," Open Subtitles أنا محاصر في الدائرة الثالثة من الجحيم
    Dawson, Shay, temos um bebé preso no 2º andar. Open Subtitles لدينا طفل محاصر في الطابق الثاني
    E além disso ontem comi um cão e agora tenho um osso preso no meu ânus. Open Subtitles بالإضافة .. أنني أكلت كلب البارحة ولدي عظمة عالقة في فتحة شرجي
    Estou preso no mesmo dia, e é um inferno que nem consiga uma penetração, e continua a acontecer. Open Subtitles أنا عالقة في نفس اليوم، وأنه هو الجحيم سخيف التي لا يستطيعون حتى فهم، وتبقي فقط يحدث.
    Fiquei preso no bar, a ver aqueles cachorros quentes a girarem e a virarem, sem se preocuparem com o mundo. Open Subtitles علقت في كشك الوجبات الخفيفة أشاهد النقانق تدور بدون أية هموم
    Diz-me que não foste ao jogo naquele dia porque ficaste preso no trânsito ou porque deste o bilhete a um amigo como presente. Open Subtitles قول لي أنك لم تذهب الى المباراة بسبب أنك علقت في الأزدحام المروري أو اعطيت التذكرة الى صديق كهدية
    Está um tipo preso no Wc e está preso na retrete. Open Subtitles هناك رجل علق في الحمام والتصق في المرحاض
    Exatamente, e fico preso no Bloco com a minha mãe durante 12 horas? Open Subtitles بالضبط, وبعدها سوف أعلق في غرفة العمليات، مع أمي ل12 ساعة؟ انسى الأمر.
    Estou preso no segundo andar nos escritórios do Five-O. Open Subtitles أنا محتجز في الطابق الثاني من مكاتب فايف-أو.
    E se estiver preso no Júri se o próximo número aparecer? Open Subtitles ولو كنتُ عالقا في هيئة مُحلفين حينما يأتي الرقم التالي؟
    Estava preso no camião. Não conseguia chegar à metralhadora. Open Subtitles أنا محبوس في الشاحنة لا أستطيع الخروج لبر الأمان
    Se o que ela diz é verdade e tem... ar preso no peito, temos de retirá-lo ou ele morre. Open Subtitles اذا كان ما تقوله صحيحاً فهو لديه هواء محجوز في صدره يجب أن نخرجه أو أنه سيموت
    Estou vivo e estou convosco agora, preso no plano astral. Open Subtitles إنني حي و معكم الآن عالق في المستوى النجمي
    Werner Haase foi preso no bunker pelo Exército Vermelho. Open Subtitles ويرنر هاس ألقى القبض عليه في المخبأ، بواسطة الجيش الأحمر
    Desculpa o atraso. Fiquei preso no trabalho. Open Subtitles آسف على التأخر , لقد انشغلت بالعمل
    Estive fora tanto tempo, que sabe tão bem ficar preso no trânsito de L.A. Open Subtitles افتقدت هذا، يبدو جميلا حتى أن تعلق في ازدحام لوس أنجيليس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more