Fiquei preso no mundo do Charlie. | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً في عالم تشارلي لم أستطع أن.. |
A Renee acha que tem o atirador preso no Edifício Columbia. | Open Subtitles | 'رينيه تظن ان القناص محاصر في مبنى 'كولومبيا |
Tira-a, ou vais ter um caso clássico de pé preso no traseiro. | Open Subtitles | حسنا أخرجها وإلا ستنال حالة عادية من القدم عالقة في المؤخرة |
Fiquei preso no trânsito uma hora e meia. A que horas é a reunião? | Open Subtitles | لقد علقت في اذدحام الطرق لساعة ونصف متى الاجتماع |
A entrar no palco, dizendo que ficou preso no trânsito. | Open Subtitles | قدم لخشبة المسرح قائلا: أنه علق في حركة السير |
Lá por eu estar preso no escritório todo o dia não significa que não te possas divertir. | Open Subtitles | أنظري , فقط لأنه أعلق في المكتب طوال اليوم لا يعني انه لا يمكنك التمتع قليلاً |
Tu tens alguma ideia do que é ser um gay preso no corpo de uma mulher? | Open Subtitles | هل تعلمين مالذي يعنيه بأن تكون شاذا محتجز في جسم امرأة؟ |
Mas quando estás preso no transito, parece que não passa. | Open Subtitles | لكن عندما تكون عالقا في زحمة المرور يتوقف الوقت |
As runas de estase nos pés dele mantêm-no preso no sítio em que está. | Open Subtitles | حروف التوازن عند قدمَيه تبقيه عالقاً في مكانه. |
Acabas preso no meio enquanto os teus amigos se tornam os teus inimigos e os teus inimigos se tornam teus amigos. | Open Subtitles | ينتهي بك الأمر عالقاً في المنتصف كما يصبح أصدقاؤك هم أعداؤك وأعداءك يصبحون أصدقاءك |
"A tua falta de compaixão é que te faz ficar preso no ciclo da retribuição de carma". | Open Subtitles | إفتقار التعاطف يبقيك عالقاً في دائرة الجزاء السماوي |
"Fiquei preso no terceiro círculo do Inferno," | Open Subtitles | أنا محاصر في الدائرة الثالثة من الجحيم |
Dawson, Shay, temos um bebé preso no 2º andar. | Open Subtitles | لدينا طفل محاصر في الطابق الثاني |
E além disso ontem comi um cão e agora tenho um osso preso no meu ânus. | Open Subtitles | بالإضافة .. أنني أكلت كلب البارحة ولدي عظمة عالقة في فتحة شرجي |
Estou preso no mesmo dia, e é um inferno que nem consiga uma penetração, e continua a acontecer. | Open Subtitles | أنا عالقة في نفس اليوم، وأنه هو الجحيم سخيف التي لا يستطيعون حتى فهم، وتبقي فقط يحدث. |
Fiquei preso no bar, a ver aqueles cachorros quentes a girarem e a virarem, sem se preocuparem com o mundo. | Open Subtitles | علقت في كشك الوجبات الخفيفة أشاهد النقانق تدور بدون أية هموم |
Diz-me que não foste ao jogo naquele dia porque ficaste preso no trânsito ou porque deste o bilhete a um amigo como presente. | Open Subtitles | قول لي أنك لم تذهب الى المباراة بسبب أنك علقت في الأزدحام المروري أو اعطيت التذكرة الى صديق كهدية |
Está um tipo preso no Wc e está preso na retrete. | Open Subtitles | هناك رجل علق في الحمام والتصق في المرحاض |
Exatamente, e fico preso no Bloco com a minha mãe durante 12 horas? | Open Subtitles | بالضبط, وبعدها سوف أعلق في غرفة العمليات، مع أمي ل12 ساعة؟ انسى الأمر. |
Estou preso no segundo andar nos escritórios do Five-O. | Open Subtitles | أنا محتجز في الطابق الثاني من مكاتب فايف-أو. |
E se estiver preso no Júri se o próximo número aparecer? | Open Subtitles | ولو كنتُ عالقا في هيئة مُحلفين حينما يأتي الرقم التالي؟ |
Estava preso no camião. Não conseguia chegar à metralhadora. | Open Subtitles | أنا محبوس في الشاحنة لا أستطيع الخروج لبر الأمان |
Se o que ela diz é verdade e tem... ar preso no peito, temos de retirá-lo ou ele morre. | Open Subtitles | اذا كان ما تقوله صحيحاً فهو لديه هواء محجوز في صدره يجب أن نخرجه أو أنه سيموت |
Estou vivo e estou convosco agora, preso no plano astral. | Open Subtitles | إنني حي و معكم الآن عالق في المستوى النجمي |
Werner Haase foi preso no bunker pelo Exército Vermelho. | Open Subtitles | ويرنر هاس ألقى القبض عليه في المخبأ، بواسطة الجيش الأحمر |
Desculpa o atraso. Fiquei preso no trabalho. | Open Subtitles | آسف على التأخر , لقد انشغلت بالعمل |
Estive fora tanto tempo, que sabe tão bem ficar preso no trânsito de L.A. | Open Subtitles | افتقدت هذا، يبدو جميلا حتى أن تعلق في ازدحام لوس أنجيليس |