"preso num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالق في
        
    • علقت في
        
    • محصور في
        
    • محاصر داخل
        
    • عالقاً في
        
    • محتجز في
        
    • محجوز في
        
    Estou preso num buraco a fazer atendimento ao cliente. Open Subtitles حسناً أنا عالق في الممر أقوم بخدمات الزبائن
    Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟
    Ele está preso num sumidouro 4 metros abaixo do solo. Open Subtitles إنّه عالق في بالوعة تحت عُمق الأرض بـ14 قدماً.
    Durante anos tive pesadelos sobre estar preso num edifício em chamas. Open Subtitles و لسنين و أنا أحلم بأنني علقت في منزل محروق
    O santo mensageiro preso num globo. Open Subtitles الرسول المقدّس محصور في الكرة الأرضية الحيّة.
    Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة.
    Ele vai ficar preso num mundo onde a maioria das pessoas que ele conhece e ama não podem sequer vê-lo. Open Subtitles هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه
    Estou a ligar do meu carro e aparentemente estou preso num lava a jacto. Open Subtitles أنا أتحدث إليك من سيارة والظاهر أنني عالق في مغسلة سيارات
    Estou preso num vôo transatlantico com um fugitivo petulante. Open Subtitles أنا عالق في رحلة جوية عبر المحيط الأطلسي مع مشاكس هارب ..
    Alguém me ajude! Estou preso num barco com um louco! Open Subtitles ليساعدني أحد ، إنني عالق في سفينة مع مجنون!
    - Estou preso num banco, a ajudar a minha mãe a conseguir um empréstimo do meu gerente. Open Subtitles -إنّي عالق في مصرف ، أساعد أمّي في الحصول على قرض من المصرفيين الخاصّين بي.
    Ele pensa que estou preso num cargo público, que paga muito pouco Open Subtitles يا رفاق، هو في الحقيقة يظن أنني عالق في عمل حكومي لا يدر الكثير
    A brincar a ser pai com um fracote de 6 anos... preso num corpo de um homem, ainda a choramingar sobre deixar o seu verdadeiro pai... morrer num incêndio quando devia tê-lo salvo? Open Subtitles و يلعب الأبوة مع فتى ضعيف الإرادة عمره ست سنوات عالق في جسد رجل ناضج ما زال يئن حول السماح لوالده الحقيقي بالموت
    A Katie tem um parceiro chamado Eric, que está preso num caso na costa leste, e tu não queres esperar. Open Subtitles "كيتي" لديها شريك يدعى "ايريك" والذي عالق في العمل على قضية في الساحل الشرقي - وانتِ لاتريدين الإنتظار
    Estou preso num Hotel em Boston. Lamento muito. Open Subtitles نعم, أنا عالق في هاوارد جونسون, في بوستن
    Acabei de falar com ele. Ficou preso num camião. Open Subtitles لقد تحدثت معه للتو إنه عالق في شاحنة
    O número de casa está impedido há uma hora. O Richie está preso num engarrafamento. Open Subtitles وهاتف المنزل مشغولاً منذ ساعة ريتشي عالق في الزحمة
    Estou preso... num transe algures entre a espada e a parede num esquema que não existe e tudo o que desejo agora é um pouco de paz. Open Subtitles لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة و النقلة ليست موقودة
    Não viram as minhas mensagens? Fiquei preso num armazém. Open Subtitles ألم تستمعوا إلى رسائلي لقد علقت في المخزن ؟
    Tentei tudo, mas a verdade é... que sempre fui um homem preso num corpo de mulher. Open Subtitles لقد جربت كل شيء، ولكن الحقيقة هي.. لقد كنت دوماً رجلاً محصور في جسد امرأة.
    Variações do Aaron estar em perigo mortal... preso num piano, à deriva pelo mar dentro... e tem a pomba branca e a Claire e a minha mãe vestidas de anjos a dizer-me que tenho de salvar o bebé. Open Subtitles أحلام متنوعة عن كون (آرون) في خطر محدق محاصر داخل بيانو يجرفه البحر وهناك أيضا ً حمامة طائرة و(كلير) وأمي يرتدون كالملائكة
    E quando se está preso num espaço minúsculo com um monte de pessoas, acontecem muitas coisas que não queremos que se saibam. Open Subtitles وعندما تكون عالقاً في مساحة صغيرة مع مجموعة من الناس تحدث العديد من الأشياء والتي لا تريد أن يعرف عنها أحد
    Jack, o Hank está preso num local de escavação arqueológica 16 milhas para norte da tua localização actual. Open Subtitles جاك .. هانك محتجز في موقع حفريات أثرية يبعد 16 ميلاً شمال موقعك الحالي
    Era sobre um miúdo preso num armário porque a mãe queria que ele esperasse que o chão secasse, o que compõe todo o anúncio. Open Subtitles لا ، كانت فكرة عن طفل محجوز في خزانة لأن والدته كانت تجبره أن ينتظر ، الأرضية لتجف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more