Estou preso num buraco a fazer atendimento ao cliente. | Open Subtitles | حسناً أنا عالق في الممر أقوم بخدمات الزبائن |
Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Ele está preso num sumidouro 4 metros abaixo do solo. | Open Subtitles | إنّه عالق في بالوعة تحت عُمق الأرض بـ14 قدماً. |
Durante anos tive pesadelos sobre estar preso num edifício em chamas. | Open Subtitles | و لسنين و أنا أحلم بأنني علقت في منزل محروق |
O santo mensageiro preso num globo. | Open Subtitles | الرسول المقدّس محصور في الكرة الأرضية الحيّة. |
Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة. |
Ele vai ficar preso num mundo onde a maioria das pessoas que ele conhece e ama não podem sequer vê-lo. | Open Subtitles | هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه |
Estou a ligar do meu carro e aparentemente estou preso num lava a jacto. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليك من سيارة والظاهر أنني عالق في مغسلة سيارات |
Estou preso num vôo transatlantico com um fugitivo petulante. | Open Subtitles | أنا عالق في رحلة جوية عبر المحيط الأطلسي مع مشاكس هارب .. |
Alguém me ajude! Estou preso num barco com um louco! | Open Subtitles | ليساعدني أحد ، إنني عالق في سفينة مع مجنون! |
- Estou preso num banco, a ajudar a minha mãe a conseguir um empréstimo do meu gerente. | Open Subtitles | -إنّي عالق في مصرف ، أساعد أمّي في الحصول على قرض من المصرفيين الخاصّين بي. |
Ele pensa que estou preso num cargo público, que paga muito pouco | Open Subtitles | يا رفاق، هو في الحقيقة يظن أنني عالق في عمل حكومي لا يدر الكثير |
A brincar a ser pai com um fracote de 6 anos... preso num corpo de um homem, ainda a choramingar sobre deixar o seu verdadeiro pai... morrer num incêndio quando devia tê-lo salvo? | Open Subtitles | و يلعب الأبوة مع فتى ضعيف الإرادة عمره ست سنوات عالق في جسد رجل ناضج ما زال يئن حول السماح لوالده الحقيقي بالموت |
A Katie tem um parceiro chamado Eric, que está preso num caso na costa leste, e tu não queres esperar. | Open Subtitles | "كيتي" لديها شريك يدعى "ايريك" والذي عالق في العمل على قضية في الساحل الشرقي - وانتِ لاتريدين الإنتظار |
Estou preso num Hotel em Boston. Lamento muito. | Open Subtitles | نعم, أنا عالق في هاوارد جونسون, في بوستن |
Acabei de falar com ele. Ficou preso num camião. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه للتو إنه عالق في شاحنة |
O número de casa está impedido há uma hora. O Richie está preso num engarrafamento. | Open Subtitles | وهاتف المنزل مشغولاً منذ ساعة ريتشي عالق في الزحمة |
Estou preso... num transe algures entre a espada e a parede num esquema que não existe e tudo o que desejo agora é um pouco de paz. | Open Subtitles | لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة و النقلة ليست موقودة |
Não viram as minhas mensagens? Fiquei preso num armazém. | Open Subtitles | ألم تستمعوا إلى رسائلي لقد علقت في المخزن ؟ |
Tentei tudo, mas a verdade é... que sempre fui um homem preso num corpo de mulher. | Open Subtitles | لقد جربت كل شيء، ولكن الحقيقة هي.. لقد كنت دوماً رجلاً محصور في جسد امرأة. |
Variações do Aaron estar em perigo mortal... preso num piano, à deriva pelo mar dentro... e tem a pomba branca e a Claire e a minha mãe vestidas de anjos a dizer-me que tenho de salvar o bebé. | Open Subtitles | أحلام متنوعة عن كون (آرون) في خطر محدق محاصر داخل بيانو يجرفه البحر وهناك أيضا ً حمامة طائرة و(كلير) وأمي يرتدون كالملائكة |
E quando se está preso num espaço minúsculo com um monte de pessoas, acontecem muitas coisas que não queremos que se saibam. | Open Subtitles | وعندما تكون عالقاً في مساحة صغيرة مع مجموعة من الناس تحدث العديد من الأشياء والتي لا تريد أن يعرف عنها أحد |
Jack, o Hank está preso num local de escavação arqueológica 16 milhas para norte da tua localização actual. | Open Subtitles | جاك .. هانك محتجز في موقع حفريات أثرية يبعد 16 ميلاً شمال موقعك الحالي |
Era sobre um miúdo preso num armário porque a mãe queria que ele esperasse que o chão secasse, o que compõe todo o anúncio. | Open Subtitles | لا ، كانت فكرة عن طفل محجوز في خزانة لأن والدته كانت تجبره أن ينتظر ، الأرضية لتجف |