Se eles estão presos no reino dos espíritos, são fantasmas, certo? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كانوا عالقين في عالم الأرواح فهذا يعني أنهم اشباح ، أليس كذلك ؟ |
Estamos presos no subespaço desde então. | Open Subtitles | كنا عالقين في الفضاء الثانوي منذ ذلك الحين |
Claro que todos nós estamos presos no campo gravitacional da Terra. | TED | طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة. |
Espero que estejam felizes. Estamos presos no desfiladeiro sem qualquer saída. | Open Subtitles | آمل أن تكونوا سعداء لأننا عالقون في الوادي |
Ocorreu-me quando o Morgan se passou, quando ficámos presos no elevador. | Open Subtitles | نعم لقد خطر ذلك لي عندما فزع مورغان عندما علقنا في المصعد |
Mais de cem homens detidos, presos no calabouço, sem julgamento... enquanto as colheitas deles apodrecem nos campos. | Open Subtitles | أكثر من مائة رجل معتقل, محبوسون في الزنزانات النتنة دون محاكمة في حين تموت محاصيلهم في الحقول |
Braddock tem sido um dos proponentes mais sinceros da teoria que prisioneiros americanos ainda continuam hoje presos no Vietname. | Open Subtitles | برادوك هو احد انصار هذه الفرضية ان الاسرى الاميركان لا زالوا محتجزين في فيتنام حتى اليوم |
Mal, estamos presos no feriado. | Open Subtitles | ليست جيدة . نحن محاصرون في عيد الشكر. |
presos no olho do cu do Diabo a trabalhar para a CIA. | Open Subtitles | عالقين في وسط الصحراء ونعمل لدى وكالة المخابرات المركزية |
Festival Burning Man, há dois anos, estávamos presos no deserto... num autocarro que brilhava no escuro. | Open Subtitles | رجل الإحتراق، قبل عامين، كنا عالقين في الصحراء.. في حافلة تتوهج في الظلام. |
Bem, pelo menos já não estamos presos no balde. | Open Subtitles | حسنًا. على الأقل لسنا عالقين في دلو بعد الآن. |
Mas ainda estamos presos no Submundo. | Open Subtitles | لكنّنا ما نزال عالقين في العالَم السفليّ |
Isto foi tudo uma armadilha para nos manter presos no Submundo. | Open Subtitles | المسألة برمّتها كانت مكيدة لإبقائنا عالقين في العالَم السفليّ |
Não quero ser desmancha-prazeres, mas já alguém reparou que estamos presos no meio do oceano neste sofá? | Open Subtitles | لا أعني إفساد الحفلة، لكن هل لاحظ أيّ أحد إننا عالقون في وسط المحيط على هذه الأريكة؟ |
O que é um problema, porque eles estão presos no trânsito atrás de vocês. | Open Subtitles | وهو ما يشكلّ مشكلة لأنهم عالقون في الزحمة المرورية خلفكِ |
Estão presos no seu cantinho intelectual. | TED | إنهم عالقون في نظرياتهم الفكرية. |
Tudo bem, mas se ficarmos presos no pântano, o taxímetro fica ligado. | Open Subtitles | حسنا، لكن إذا علقنا في مستنقع، فلن أغلق ذلك العداد |
Então estamos presos no meio dum raio de nada. | Open Subtitles | إذاً فنحن محبوسون في مكان ناءٍ. |
Porque ele acredita que estamos todos presos no mundo dos vivos. | Open Subtitles | لأنه كما تعلم,يــؤمــن نحن جميعاً محتجزين في عالم الحياة |
Estamos presos no módulo de comando Apollo. | Open Subtitles | نحن محاصرون في قمرة قيادة أبولو. |
Há presos no quadrante sudeste. | Open Subtitles | لقد حصلت السجناء في رباعية جنوب شرق البلاد. |
- É o meu guarda-costas e fugi do carro porque estávamos presos no trânsito. | Open Subtitles | إنه حارسي الشخصي ولقد خرجت راكضا من السيارة لإننا علقنا وسط الزحام, |
Agora estamos os dois presos no livro. | Open Subtitles | كلانا عالقان في الكتاب الآن تهانيّ |
Talvez estejamos presos no meu. | Open Subtitles | فربّما نحن حبيسين في دار عذابي أنا. |
Estavam presos no deserto. No deserto do Sahara. | Open Subtitles | انهم محاصرين في الصحراء، في الصحراء الكبرى. |
Ficámos presos no elevador da LuthorCorp, e o cabo partiu-se e eu tive de o fazer parar. | Open Subtitles | كنا محجوزين في المصعد في شركة "لوثر كورب" و الكابل تعطل ووجب علي إيقافه |