"presos num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالقون في
        
    • عالقين في
        
    • محاصرون في
        
    Estamos presos num planeta de caça. Achas mesmo que a solução é andar mais? Open Subtitles نحن عالقون في كوكب لصيد الغرباء و تظنين أن الحل هو التجول ؟
    Disseste que estávamos presos num círculo vicioso. Open Subtitles قلتِ أننا عالقون في حلقة مفرغة، أليس كذلك؟
    Oito adolescentes presos num centro comercial... enquanto três "robots" de segurança lhes dão caça. Open Subtitles 8مراهقون عالقون في مركز تجاري بينما ثلاثة من الروبوتات القاتلة تصطادهم
    - Tenho, mas estão presos num armazém. Devido à sua prisão. Open Subtitles نعم ، ولكنهم عالقين في مستودع الآن بسبب الاضطرابات المحليه
    Porque é que acabamos sempre presos num filme de horror? Open Subtitles لمذا ينتهي بنا المطاف دائما عالقين في فيلم رعب؟
    Não, é como um filme de terror. Estamos presos num cabana com um maníaco. Open Subtitles إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون في كوخ مع شخص مخبول
    Enquanto os teus amigos estiverem presos num bunker, tu estarás a flutuar rodeada de estrelas. Open Subtitles بينما أصدقائكِ عالقون في القبو أنتِ ستطفون ملفوفة بالنجوم
    Mas nós estamos presos num padrão de que não conseguimos sair. Open Subtitles عالقون في نمط لا نستطيع الخروج منه وأريد بعض الوقت أيضاً بعيداً عنك
    Nós estamos presos num armazém, e estamos ligados a algum tipo de simulador... ou talvez drogas, vocês sabem, como os testes de LSD que eles fizeram nos anos 60. Open Subtitles الأمر فقط أنّنا عالقون في هذ الطائرة، وموصولون بنوع من المحاكاة أو... ربّما بسبب المخدّرات كما تعرفين
    É como se todos estivessem presos num estado intermédio. Open Subtitles نعم، كان الجميع عالقون في حالة وسطية
    Estamos os três presos num ciclo vicioso há milhares de anos. Open Subtitles {\pos(190,210)} ثلاثتنا عالقون في حلقة أثيمة تدور رحاها منذ آلاف السنين.
    De presos num liquidificador agora salvamos vidas? Open Subtitles إنتظر لحظة أعتقد أننا كنا عالقين في خلاط الآن ، ننقذ حيوات الناس؟
    presos num terrível passado onde eu sei o resultado de todas as corridas de cavalos. Open Subtitles حسنٌ يا كيس اللحم يبدو أني بقيت أنا وأنتِ فقط عالقين في المستقبل الفظيع حيث أعلم نتيجة كل سباق خيول
    - Agora, estamos presos num poço. Open Subtitles خارجاً من فلم رعب الان نحن عالقين في جحر
    Estamos presos num país estrangeiro sem ajuda e sem saída. Open Subtitles إذن نحن عالقين في دولة أجنبيّة بدون مُساعدة ولا مخرج.
    Namoraram e estão presos num elevador? Open Subtitles أكُنتم تتواعدان والآن عالقين في مصعد معاً ؟
    Estamos presos num elevador. Duas pessoas. Open Subtitles نحن محاصرون في مصعد، نحن إثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more