"pressentimento de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعور بأن
        
    • شعور بأننا
        
    • إحساس بأننا
        
    • شعور أن
        
    Disseste que tiveste um pressentimento de que alguma coisa te estava a puxar para baixo. Open Subtitles ..قلتي بأنه كان لديك شعور بأن شيئا ما كان يدفعك إلى أسفل
    Tive um pressentimento de que a vossa aposta com os nobres era uma charada. Open Subtitles كان لدي شعور بأن رهانك مع اللوردات كانت تمثيليه
    Mas tenho um pressentimento de que vamos dar-nos muito bem. Open Subtitles لكن لدي شعور بأننا سنكون متفقتين حقا بشكل كبير.
    Acho que não. Tenho o pressentimento de que nos devíamos envolver já. Open Subtitles لا أعتقد هذا, لدى شعور بأننا يجب أن نتدخل الآن
    Tinha o pressentimento de que voltaríamos a ver-nos. Open Subtitles كان لدي إحساس بأننا سوف نرى بعضنا مرة أخرى
    Tenho o pressentimento de que conseguimos avistar este peixe de uma altura de cerca de 30 metros Open Subtitles لدي إحساس بأننا سنجد تلك السمكة إذا ارتفعنا بمقدار 111قدم
    Vou fazer 44 anos no próximo mês e tenho o pressentimento de que os 44 anos vão ser um ano fabuloso, um ano de conquistas, de concretizações. TED سأصبح في سن الأربعة والأربعين من عمري الشهر القادم، لدي شعور أن عام الأربعة والأربعين سيكون عاماَ جيداَ بالنسبة لي، سيكون عاماً من التحقيق والإنجاز.
    Mas tenho um pressentimento de que isto está quase despachado. Open Subtitles ولكن لديّ شعور بأن هذا يكاد ينتهي.
    Tenho um pressentimento de que isto vai acontecer em breve. Open Subtitles لدي شعور بأن الأمر سيحدث قريباً
    Tinha um pressentimento de que isto poderia acontecer. Open Subtitles راودني شعور بأن هذا قد يحدث
    Tenho um pressentimento de que o Ben talvez seja um pouco diferente agora. Open Subtitles لدي شعور بأن (بين) قد يكون مختلفاً قليلاً الآن
    Tenho um pressentimento de que tem algo a ver com isso. Open Subtitles ولدي شعور بأن لك علاقة بهذا
    Tenho um pressentimento de que somos mais parecidos do que pensas. Open Subtitles لدي شعور بأننا متشابهان اكثر من ما تعتقدين
    Tenho um pressentimento de que estamos muito lentos. Open Subtitles يراودني شعور بأننا متأخرون.
    Disse-me para sair do avião porque tinha um pressentimento de que há algo de errado com a falange esquerda. Open Subtitles قالت لي النزول من الطائرة لأنها لديها "شعور" أن هناك... ... وكان شيئا خاطئا مع الكتائب اليسرى.
    Tinha o pressentimento de que ia acontecer algo assim. Open Subtitles كان لدي شعور أن مثل هذا سيحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more