"pressionada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يضغط
        
    • بالضغط
        
    • الضغوطات
        
    • يضغطون
        
    Quando a ponta do aparelho é pressionada contra o tecido, o mecanismo expande-se para fora e fica preso contra a parede. TED إذا كان الرأس الحاد يضغط باتجاه الأنسجة الأداة تمتد للخارج والزوايا تلتصق بالحائط
    Nunca devias ter sido pressionada a seguir os passos dele. Open Subtitles لم يكن يجب أن يضغط عليكِ من أجل اتباع خطاه
    Lembro-me de uma luz muito forte a ser pressionada sobre os meus nervos, tanto que fui obrigado a fechar os olhos. Open Subtitles أتذكر ضوء ساطع يضغط على أعصابي لدرجة أنّي أجْبرت على إغلاق عيني
    Por favor, não se sinta pressionada, o meu pai nem sabe disto. Open Subtitles من فضلك,بالمناسبة لا تشعري بالضغط مطلقا والدي لا يعرف بهذا حتى
    Reparei que me sentia pressionada e de certa forma obrigada a levar a câmara comigo, quando, por vezes, só queria uma experiência pura. TED لاحظت أنني أشعر بالضغط وبنوع من الالتزام لآخذ الكاميرا معي، في حين أردت في بعض الأحيان عيش التجربة البحتة فقط.
    O que eles não conseguiram perceber é que se a Sofia for muito pressionada, ela sai. Open Subtitles ما فشلوا في فهمه هو أن إذا وضعت الكثير من الضغوطات على صوفيا، انها بالخارج
    Sabe, Sr. Moran, estou a ser pressionada para chamar o Serviço de Menores. Open Subtitles أنا أتعرض للكثير من الضغوطات لأحضار مسئولي خدمات الأطفال
    Desde que ela nos fez perder aquele cliente, tenho sido muito pressionada pelos meus sócios, e acho que vou ter que a despedir. Open Subtitles ...منذ أن تسببت فى فقدى لذلك العميل وشركائى يضغطون علىّ بقوة فأظن أننى سأضطر لفصلها
    Naquela altura eu não sabia que era a vítima, mas acho que a parte superior esquerda do meu corpo estava pressionada contra a mulher de baixa estatura à minha frente. Open Subtitles لم أكن أعلم ما إذا كانت هي الضحية بتلك اللحظة، لكني أظن أن النصف الأيسر من جسمي العلوي كان يضغط على جسم صغير لامرأة أمامي
    Uma artéria está a ser pressionada contra o lóbulo temporal, logo acima do canal auditivo. Open Subtitles لا يستطيع أن يتركه الشريان كان يضغط على
    E depois sinto o metal frio de uma lâmina pressionada contra a minha garganta. Open Subtitles ثم شعرت ببرودة نصل يضغط على عنقي.
    Toda a gente me faz sentir pressionada. Open Subtitles الجميع يضغط علي بشكل كبير
    A nódoa negra corresponde ao punho da faca pressionada no corpo do Dave quando ambos caíram. Open Subtitles هذه الكدمة تتوافق مع أن المقبض من السكين كان يضغط في الجسم (ديف). عندما سقط اثنان.
    Não lhe disse porque não queria que se sentisse pressionada a ajudar-me. Open Subtitles أنا لم أخبرها حتي لا تشعر بالضغط بأن عليك أن تُعطيني الوظيفة شكرا لك
    Sinto-me pressionada a acreditar em algo em que não acredito e essa pressão está a deixar-me paranoica. Open Subtitles أشعر بالضغط للتصديق في شئٌ لا أصدق به، وهذا الضغط، يجعلني مجنونة بالشك.
    Nunca te sintas pressionada a... fazer alguma coisa que não aches certo. Open Subtitles ليس عليك ان تشعري بالضغط تجاه اي شئ لاتشعرين بأنه صحيح بالنسبة لكِ
    Não é verdade que deu alta a um cliente da reabilitação apenas porque se sentiu pressionada por um cliente diferente que era quem estava a pagar as contas? Open Subtitles اليس صحيحاً انك قمت بإطلاق عميل قد اهتممت بأمره من مصحة إعادة التأهيل بلا سبب ما عدا انك قد شعرت بالضغط من عميل مختلف
    A maioria da minha música sou apenas pressionada a comprá-la. Open Subtitles معظم الموسيقى أتحمل الضغوطات لشرائها
    Sentiste-te pressionada. Open Subtitles تشعرين بالضغوطات أعني يضغطون علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more