Quando a ponta do aparelho é pressionada contra o tecido, o mecanismo expande-se para fora e fica preso contra a parede. | TED | إذا كان الرأس الحاد يضغط باتجاه الأنسجة الأداة تمتد للخارج والزوايا تلتصق بالحائط |
Nunca devias ter sido pressionada a seguir os passos dele. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن يضغط عليكِ من أجل اتباع خطاه |
Lembro-me de uma luz muito forte a ser pressionada sobre os meus nervos, tanto que fui obrigado a fechar os olhos. | Open Subtitles | أتذكر ضوء ساطع يضغط على أعصابي لدرجة أنّي أجْبرت على إغلاق عيني |
Por favor, não se sinta pressionada, o meu pai nem sabe disto. | Open Subtitles | من فضلك,بالمناسبة لا تشعري بالضغط مطلقا والدي لا يعرف بهذا حتى |
Reparei que me sentia pressionada e de certa forma obrigada a levar a câmara comigo, quando, por vezes, só queria uma experiência pura. | TED | لاحظت أنني أشعر بالضغط وبنوع من الالتزام لآخذ الكاميرا معي، في حين أردت في بعض الأحيان عيش التجربة البحتة فقط. |
O que eles não conseguiram perceber é que se a Sofia for muito pressionada, ela sai. | Open Subtitles | ما فشلوا في فهمه هو أن إذا وضعت الكثير من الضغوطات على صوفيا، انها بالخارج |
Sabe, Sr. Moran, estou a ser pressionada para chamar o Serviço de Menores. | Open Subtitles | أنا أتعرض للكثير من الضغوطات لأحضار مسئولي خدمات الأطفال |
Desde que ela nos fez perder aquele cliente, tenho sido muito pressionada pelos meus sócios, e acho que vou ter que a despedir. | Open Subtitles | ...منذ أن تسببت فى فقدى لذلك العميل وشركائى يضغطون علىّ بقوة فأظن أننى سأضطر لفصلها |
Naquela altura eu não sabia que era a vítima, mas acho que a parte superior esquerda do meu corpo estava pressionada contra a mulher de baixa estatura à minha frente. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما إذا كانت هي الضحية بتلك اللحظة، لكني أظن أن النصف الأيسر من جسمي العلوي كان يضغط على جسم صغير لامرأة أمامي |
Uma artéria está a ser pressionada contra o lóbulo temporal, logo acima do canal auditivo. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يتركه الشريان كان يضغط على |
E depois sinto o metal frio de uma lâmina pressionada contra a minha garganta. | Open Subtitles | ثم شعرت ببرودة نصل يضغط على عنقي. |
Toda a gente me faz sentir pressionada. | Open Subtitles | الجميع يضغط علي بشكل كبير |
A nódoa negra corresponde ao punho da faca pressionada no corpo do Dave quando ambos caíram. | Open Subtitles | هذه الكدمة تتوافق مع أن المقبض من السكين كان يضغط في الجسم (ديف). عندما سقط اثنان. |
Não lhe disse porque não queria que se sentisse pressionada a ajudar-me. | Open Subtitles | أنا لم أخبرها حتي لا تشعر بالضغط بأن عليك أن تُعطيني الوظيفة شكرا لك |
Sinto-me pressionada a acreditar em algo em que não acredito e essa pressão está a deixar-me paranoica. | Open Subtitles | أشعر بالضغط للتصديق في شئٌ لا أصدق به، وهذا الضغط، يجعلني مجنونة بالشك. |
Nunca te sintas pressionada a... fazer alguma coisa que não aches certo. | Open Subtitles | ليس عليك ان تشعري بالضغط تجاه اي شئ لاتشعرين بأنه صحيح بالنسبة لكِ |
Não é verdade que deu alta a um cliente da reabilitação apenas porque se sentiu pressionada por um cliente diferente que era quem estava a pagar as contas? | Open Subtitles | اليس صحيحاً انك قمت بإطلاق عميل قد اهتممت بأمره من مصحة إعادة التأهيل بلا سبب ما عدا انك قد شعرت بالضغط من عميل مختلف |
A maioria da minha música sou apenas pressionada a comprá-la. | Open Subtitles | معظم الموسيقى أتحمل الضغوطات لشرائها |
Sentiste-te pressionada. | Open Subtitles | تشعرين بالضغوطات أعني يضغطون علي |