Só pressionou a bala de encontro às suas cabeças. | Open Subtitles | ضغط على الرصاصة و أدخلها داخل جماجمهم فحسب |
O ladrão pressionou a orelha aqui para ver se o quadro tinha alarme. | Open Subtitles | أعتقد أن السارق ضغط رأسه على الحائط ليتحقق ما إذا كانت اللوحة موصلة بشبكة أمان |
Tínhamos protocolos estabelecidos, e você já pressionou demais. | Open Subtitles | لقد وجدنا التكتيك المناسب وانت تحت ضغط قوي |
E não me pressionou para dormir com ele durante todo o primeiro ano de namoro. | Open Subtitles | ولم يضغط علي كي يعاشرني عندما لم أكن جاهزة بالسنة الأولى |
E quando o meu pai me pressionou para ser médica, disse que queria ser polícia. | Open Subtitles | و عندما كان والدى يضغط على لأذهب الى مدرسة الطب لقد اخبرته انى اريد ان اكون موظفة مدنية |
Acho que a companhia o pressionou para voltar. | Open Subtitles | أعتقد أن الشركة ضغطت عليه لكي تعيد توزيعه. |
pressionou o botão vermelho e virou a chave amarela? | Open Subtitles | هل ضغطت على الزر الأحمر وغيرت وضع مفتاح التشغيل؟ |
Ele pressionou a parte da frente do corpo contra a jovem estudante, por isso pensei que poderia ser confundido por um apalpador. | Open Subtitles | لقد ضغط بالجانب الأمامي من جسمه على جسم الطالبة، |
Emily... Alguém a pressionou para vir falar comigo esta manhã? | Open Subtitles | اِيملي , هل هناك شخص مآ ضغط عليك لتأتي وتتحدثي معي هذا الصبآح |
E fui eu quem te pressionou a envolver sem estares preparada. | Open Subtitles | وأنا من ضغط عليك للانخراط برغم أنّك أشرت بصلابة شديدة أنّك غير مستعدّة. |
Ele não sabia nada do ginseng, portanto, quando o pressionou a vender aquele sítio ao desbarato, você tomou uma decisão, ele tinha de morrer. | Open Subtitles | إذاً لم يعلم بشيء عن الأعشاب وعندما ضغط عليك لأجل بيع المكان بخصم أخذت قراراً |
O Fuller colocou armas nos iraquianos e pressionou os outros a calarem-se, mas tem um álibi para a noite do assassínio do Marshall. | Open Subtitles | وضع فولر بعض الأسلحة المصادرة على العراقيين و ضغط على الأخرين ليتكتموا على الأمر و لكنه مازال يملك ذريعة من اجل ليلة مقتل مارشال |
Truman pressionou para admissão imediata de 100.000 sobreviventes do Holocausto. | Open Subtitles | ضغط "ترومان" للسماح الفوري لـ 100 ألف ناجي من المحرقة |
E seja quem for que o encomendou pressionou a minha firma para adulterar os resultados. | Open Subtitles | و أياً من كان قد طلب تلك التحاليل، ضغط على شركتي، للعبث بالنتائج! |
E seja quem for que o encomendou pressionou a minha firma para adulterar os resultados. | Open Subtitles | و أياً من كان قد طلب تلك التحاليل، ضغط على شركتي، للعبث بالنتائج! |
- Nunca ninguém o pressionou para manter informações fora deste relatório? | Open Subtitles | إذن لم يضغط عليك أيّ شخص لإبقاء بعض المعلومات خارج هذا التقرير؟ |
Ele não me pressionou, porque eu até estava num estado perreiro. | Open Subtitles | لم يضغط عليّ، لأني كنت أحزن بشكل لا يصدق |
Porque é que o seu ex-marido a pressionou para fechar o caso? | Open Subtitles | لماذا زوجك السابق يضغط عليكٍ من أجل إغلاق القضية ؟ |
Ah, a razão pela qual o seu ex-verme a pressionou para fechar o caso? | Open Subtitles | السبب الذى كان يضغط به عليكٍ زوجك السابق لغلق القضية ؟ |
Se calhar, não lhe pagaram, ela pressionou e mataram-na. | Open Subtitles | ربما من كانت تعمل معه لم يدفع ضغطت عليهم,فقتلوها |
Significa que ou pressionou "ignorar", ou acabou a sua bateria. | Open Subtitles | ما يعني أنّك إمّا ضغطت "تجاهل"، أو انتهى شحن هاتفك |
Desculpa se ela te pressionou um bocado com... | Open Subtitles | أسف اذا كانت ضغطت عليك بشدة بخصوص |