"prestes a explodir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على وشك الإنفجار
        
    • على وشك الانفجار
        
    • موقوتة
        
    • على وشك أن تنفجر
        
    • أن ينفجر
        
    • على وشك تفجير
        
    • هذا على وشك أن
        
    Talvez a ponte esteja prestes a explodir e ninguém me disse. Open Subtitles ربما ان الجسر كان على وشك الإنفجار ولم يُخبرني احد
    Sou um rapper cá dentro. Estou prestes a explodir. Open Subtitles أنا مغني راب من الداخل وأنا على وشك الإنفجار
    Temos de ir. Esta nave está prestes a explodir. Open Subtitles علينا الذهاب، سفينة الإنزال هذه على وشك الانفجار
    Só de olhar para ele soube que era uma bomba prestes a explodir. Open Subtitles علمت من النظر الية انة كان على وشك الانفجار غاضبا
    Parece-me uma bomba prestes a explodir. Open Subtitles حسنا، كل شيء يبدو وكأنه بمثابة قنبلة موقوتة بالنسبة لي.
    O escândalo de suborno de North Beach está prestes a explodir. Open Subtitles فضيحة رشوة الشاطىء الشمالي على وشك أن تنفجر بشكل واسع
    Agora, estou muito preocupado com essa veia no seu pescoço que está prestes a explodir. Open Subtitles لكن الأن ، أنا قلق حقاً عن هذا الوريد في عنقك أن ينفجر
    Se estás a dizer o que penso que estás, estou prestes a explodir mais do que o correio. Open Subtitles إن قصدتي ما أفكر به فأنتِ تقولين أني على وشك تفجير أكثر من مجرد مكتب بريد
    A estrela está muito instável e prestes a explodir em supernova. Open Subtitles ولكن النجم بهذا النظام غير مُستقر كًُلية إذا كنت ستصدق هذا على وشك أن يًصبح سوبر نوفا
    Os sóis estão a alinhar-se. Toca a despachar. O vulcão está prestes a explodir. Open Subtitles الشموس في التسلسل يجب ان تسرع البركان على وشك الإنفجار
    A Europa é um barril de pólvora prestes a explodir, numa guerra que engolirá todo o continente. Open Subtitles أوروبا مثل برميل بارود على وشك الإنفجار في حرب ستعم القاره بأكملها
    E o rosto dele parecia um vulcão prestes a explodir. Open Subtitles ويبدو كامل وجهه كالبركان الذي على وشك الإنفجار
    Mas senti-me como se o mundo inteiro me tivesse a sufocar e eu estivesse prestes a explodir. Open Subtitles أنا فقط شعرت بأن العالم كله يتساقط علي وأنا كنت على وشك الإنفجار
    Por mais que esteja a divertir-me com esta conversa, a minha bexiga real está prestes a explodir. Open Subtitles , بقدر ما أنا أستمتع بهذا المشروب الصغير مثانتي الملكية على وشك الإنفجار
    Isso é sinal de perigo, Ava. É o que envio quando uma granada está prestes a explodir. Open Subtitles تضغطينها حينما تكون هنالك قنبلة على وشك الإنفجار ..
    E agir como se o mundo estivesse prestes a explodir, porque está. Open Subtitles وأتصرّف كأن العالم على وشك الانفجار لأنه كذلك.
    Todo o ressentimento estava prestes a explodir. Open Subtitles كل تلك الضغينة على وشك الانفجار خارجة مني
    As válvulas sub-marinas falharam e a plataforma está prestes a explodir. Open Subtitles انقطع الصمام الواقع تحت سطح البحر وجهاز الحفر على وشك الانفجار.
    Este lugar é uma bomba-relógio, prestes a explodir. Open Subtitles هذا المكان هو... قنبلة موقوتة بإنتظار الإنفجار
    O país está prestes a explodir e todos estão a embebedar-se. Open Subtitles إنه الراتب الشهري "هذه البلاد قنبلة موقوتة" لذلك فربما نحن كذلك" سَنشوى" إنها تخص المهرجان
    Pronto, a minha cabeça está prestes a explodir, e não quero espalhá-la pelos waffles de toda a gente. Open Subtitles حسنا، رأسى على وشك أن تنفجر و لا أريدها على كعك كل شخص
    Mesmo que haja uma bomba atómica prestes a explodir. Open Subtitles حتى إذا كانت هناك سحابة نووية على وشك أن تنفجر وراءها
    Era uma bomba prestes a explodir. Open Subtitles كان سلاح مُخزن في إنتظار أن ينفجر.
    Então, se um terrorista está prestes a explodir um edifício, e não há polícias por perto para impedi-lo, um Eyeborg pode fazê-lo. Open Subtitles لذلك فنعم إن كان أحدهم على وشك تفجير مبنى ما ،ولم يوجد شرطى بالجوار لإيقافه . تستطيع "العين الآلية" إيقافه
    Estas peças não são construídos para este calor Este está prestes a explodir. Open Subtitles هذه القطع لم تُصنع لهذه الحرارة. هذا على وشك أن ينهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more