"pretexto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذريعة
        
    • حجة
        
    • عذر
        
    • ستار
        
    • متحججا
        
    • كذريعة
        
    Deus é só o pretexto e é utilizado demasiadas vezes. Open Subtitles الرب هو ذريعة يتم أستخدامها في كثير من الأحيان.
    A primeira vez que ouvi falar da comunidade cristã copta foi em 2009, quando as autoridades egípcias sob o regime de Hosni Mubarak, decidiram abater 300 000 porcos sob o pretexto do vírus H1N1. TED كانت أول مرة سمعت فيها عن المجتمع المسيحي القبطي سنة 2009، حين قررت السلطات المصرية في عهد حسني مبارك ذبح 300000 خنزير، تحت ذريعة وجود فيروس إتش 1 إن 1.
    O projeto de arte foi apenas um pretexto para esta experiência humana espantosa. TED أتعلمون، كان المشروع الفني مجرد ذريعة لهذه التجربة الإنسانية الرائعة.
    Isso vai finalmente dar-nos um pretexto para aumentar a nossa presença militar na região, garantindo a posse do petróleo para a próxima geração. Open Subtitles هذا في النهاية سيعطينا حجة لزيادة تواجدنا العسكري في المنطقة بما يضمن زيادة حصتنا من البترول للأجيال القادمة
    Mas não quero que as criadas vão àquela casa sob pretexto nenhum. Open Subtitles لكني لا أريد الخادمات أن يذهبوا لذلك المنزل بأي حجة أياً كانت
    Senhoras e senhores, jornalistas, voluntários da campanha e todos os que ambicionavam um pretexto para escapar ao trabalho... Open Subtitles سيداتى وسادتى أعضاء الصحافة المتطوعين فى الحفلة وكل الباحثين عن عذر ليغادروا مقر عملهم باكرا
    Em que paremos de degradar recursos sob o pretexto de comida barata. TED ووقف اهدار الموارد تحت ستار الطعام الرخيص
    Tudo é pretexto para insultos, punições e humilhações. Open Subtitles وكل شيء ذريعة للهَزْء،‏والعقاب،‏ والإذلال. ‏
    Todo este tema de o teu trabalho se imiscuir entre nós, não é só um pretexto, quando o motivo verdadeiro é ela? Open Subtitles ذلك الموضوع بالكامل حيال عملك الذي يدور بيننا أليس هو مجرد ذريعة منكَ حينما يكون الموضوع الحقيقي يتعلق بها؟
    Posso oferecer uma bebida a uma senhora, e sob o pretexto de uma relação seduzi-la, para satisfazer as minhas necessidades sexuais. Open Subtitles يمكنني شراء شراب لسيدة تحت ذريعة العلاقة أغويها لإرضاء حاجاتي الجنسية..
    O documento propunha encenar ataques terroristas dentro e em volta de Guantanamo Bay, para fornecer um pretexto para a intervenção militar em Cuba. Open Subtitles اقترحت الوثيقة اختلاق هجمات إرهابية داخــل وحول خليج جواتوناموا لتعطى ذريعة لتدخل الجيش فى كوبا
    Contudo, o 9/11 foi o pretexto para outra guerra também. Open Subtitles على أية حال، 9/11 .كَانت ذريعة لحرب أخرى أيضاً
    Então foi, na verdade, o feiticeiro que salvou a vida da Madre Confessora enquanto tu usaste um pretexto para passar dias sozinho com a Irmã da Escuridão. Open Subtitles هو من أنقذ حياة المُؤمنة المُعترفة. بينما أدعيت ذريعة قضائكَ أياماً برفقة راهبة الظلمة.
    Agora, a cortesia exige que peças algo que possa tomar livremente, sem nenhum pretexto. Open Subtitles الأن مطالب الملاطفة التي طلبتها لأجل شيء يمكنني أخذه بحرية, بدون أي حجة.
    No entanto e com esse pretexto poderei eu cometer alta traição? Open Subtitles ولكن... تحت أي حجة يمكنني ارتكاب الخيانة العظمى؟
    Colocar-me sob supervisão médica poderá dar ao vice-presidente outro pretexto para me tentar derrubar. Open Subtitles وضع نفسى تحت الإشراف الطبى ...قد يعطى نائب الرئيس حجة أخرى ليحاول الحصول على منصبى مجدداً
    Já aguento as tuas merdas há muito tempo, meu pretexto drogado de ser humano. Open Subtitles شلت خراكَ لمدة طويلة أنت يا مخصي الدواء المخدّر عذر للإنسان.
    Todos pensaram que o problema de segurança nacional era um pretexto. Open Subtitles الجميع افترضوا أن عذر الأمن القومى كان مجرد غطاءاً
    Não hesitarei em fazer-vos sair da sala ao menor pretexto. Open Subtitles لذا سأكون سعيداً تماماً بطردكم جميعاً إلى الخارج، بوجود عذر أقل
    Marquei uma reunião sob o pretexto de investir num novo selo de impressão. Open Subtitles لقد حجزتُ موعداً تحت ستار الإستثمار في دمغة جديدة.
    Hoje, ele trouxe-a aqui sob o pretexto de... Bem, estava muito embriagado. Open Subtitles الليلة جاء هنا متحججا وكان ثملا للغاية
    E um problema crítico para mim era que, durante mais de um século a posição anti-pornografia foi usada como pretexto para discriminar "gays" e lésbicas ou pessoas que têm fantasias ou fetiches. TED ومشكلة كبيرة بالنسبة لي كانت أنّه لأكثر من قرن، قد استخدم موقف مكافحة الإباحية كذريعة للتمييز ضد المثليّين جنسيًا والمثليات أو الأشخاص الذين لديهم نزوات جنسية أو رغبات غريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more