prevíamos que a formação de estrelas não deveria ocorrer nesse ambiente. | TED | في الحقيقة، نحن توقعنا أن تشكيل النجوم لايجب أن يستمر في هذه البيئة |
Bem, vocês impressionaram mais do que aquilo que prevíamos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنت أكثر دهاءاً مما توقعنا |
O bloqueio da Federação do Comércio está a causar muito mais dano e desordem do que prevíamos. | Open Subtitles | حصار الاتحاد التجاري هو الذي يسبب الكثير من الدمار و والفوضي اكثر مما توقعنا |
É como nós prevíamos. | Open Subtitles | إنهُ كما توقّعنا |
- É mais do que prevíamos. | Open Subtitles | -أدرك أنّها أكثر ممّا توقّعنا ... |
O Dradis indica apenas poeiras, tal como prevíamos. Não se vê nada. | Open Subtitles | .. مثلما توقعنا, لن يروا اي شي |
O Dradis indica apenas poeiras, tal como prevíamos. Não se vê nada. | Open Subtitles | .. مثلما توقعنا, لن يروا اي شي |
O Tumor está a desenvolver-se mais depressa do que prevíamos. | Open Subtitles | الورم يزداد بسرعة اكثر مما توقعنا |
Bem, já prevíamos que nos dissesse que não, mas não ao Vice-Presidente Joe Biden! | Open Subtitles | حسناً، لقد توقعنا أنك سوف ترفض لكن ليس لمستشار الرئيس (جو بايدن) ! |