Ignorância prevaleceu por tanto tempo só porque as pessoas alienadas já não querem descobrir a verdade. | Open Subtitles | وقد ساد الجهل فقط لأن الناس لا يريدون معرفة الحقيقة. |
Quando fizeram o primeiro transplante de coração, o mesmo medo prevaleceu, | Open Subtitles | عندما بدأت عملية أول زرع قلب للمرة الاولى ساد خوف و مشاعر مختلطة |
Mas Biebow sabia que se todos os judeus morressem, então ele já não os poderia explorar mais, por isso propôs uma solução que prevaleceu. | Open Subtitles | لكن "بيبوه"عرف أنّه إذا كلّ اليهود ماتوا إذن فهو لن يستطيع أن يستغلّهم أكثر لذلك جاء بالحلّ الذي ساد |
Graças a você a magnificência das artes marciais chinesas prevaleceu sobre armamentos ocidentais. | Open Subtitles | الشكر لك عظمة فنون الدفاع عن النفس الصينية سادت فوق قوة التسلح الغربية. |
A justiça prevaleceu. | Open Subtitles | لقد سادت العدالة. |
- A Justiça prevaleceu. | Open Subtitles | - سادت العدالة - |
A justiça prevaleceu. | Open Subtitles | العدالةُ سادت |
Mas, ela prevaleceu. | Open Subtitles | لكنها سادت. |