"previsões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التنبؤات
        
    • تنبؤات
        
    • التوقعات
        
    • توقعات
        
    • تنبؤاته
        
    • يتنبئوا
        
    • بتوقعات
        
    • التنبؤ
        
    • توقعاته
        
    • تنبؤاتك
        
    • تنبؤاتها
        
    Estas imagens são comparadas com as previsões e advertências de povos antigos, de várias origens e formações. Open Subtitles ستتم مقارنة هذه الصور مع التنبؤات و التحذيرات التي أطلقها المنجمين القدماء من مختلف الحضارات
    E as previsões são que as flutuações que nos fazem são mínimas. TED و هذه التنبؤات هي أن الترددات التي تصنعنا هي في الحد الأدنى.
    A recodificação das últimas previsões de Nostradamus podem dar-nos as respostas antes de o relógio chegar a 2012. Open Subtitles فك شفرة آخر تنبؤات نوستراداموس قد تزودنا بجواب علمي قبل أن تدق ساعة النهاية في 2012
    CA: Essas previsões são, segundo julgo, que, em 2100, o nível dos mares terá subido uns 90 cm. TED كريس: أظن أن تلك التوقعات تقول أنه بحلول عام 2100، سيرتفع مستوى البحر إلى حوالي المتر.
    Isso significa que tenho de fazer previsões sobre o futuro. TED وهذا يعني في الواقع أنّه عليّ وضع توقعات للمستقبل.
    Contudo repetidamente, as suas previsões são interpretadas como extremamente precisas. Open Subtitles و لكن مرة أخرى , تحدُث تنبؤاته بدقة شديدة
    Estão sempre a acontecer, estas previsões. TED و هذه الأشياء تحدث طيلة الوقت. دائماً تقومون بهذه التنبؤات.
    A curva a vermelho mostra-nos as previsões, a situação em que nos encontramos. TED الخط الأسود يمثّل التنبؤات عن مخزون الفوسفور.
    A resposta é que ele fez muitas previsões que se revelaram verdadeiras. TED الاجابة أنه أتى بكثير من التنبؤات التي ثبتت صحتها
    Quando o cérebro usa previsões para descobrir o que está lá, nós percecionamos os objetos como a causa das sensações. TED عندما يستخدم العقل التنبؤات ليكتشف ماذا هناك، نحن نُدرك الأشياء كمسببات للإحساس.
    Segui uma das previsões da sua Mãe e vi 81 pessoas morrerem queimadas no acidente de avião ontem. Open Subtitles لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة
    Estamos sempre a fazer previsões no nosso meio ambiente. TED أنتم تصدرون تنبؤات عن محيطكم بصورة مستمرة.
    Podemos ver previsões sobre a formação de galáxias, sobre a colisão de galáxias umas com as outras, TED يمكننا أن نرى تنبؤات بتكون المجرات، بتصادم المجرات، بأنظمة شمسية جديدة.
    Fazes alguma ideia do que é fazer previsões para LA Open Subtitles هل لديك فكرة كيف تبدو التوقعات في لوس انجلوس
    Se estas previsões estão certas, este fosso não se vai fechar. TED لذا اذا كانت هذه التوقعات دقيقة فإن تلك الفجوة لن تغلق
    Se olharmos para trás, para as previsões sobre vigilância feitas por George Orwell, vamos perceber que George Orwell era um otimista. TED وإذا نظرت إلى الوراء الى التوقعات على المراقبة من قبل جورج أورويل، يتضح أن جورج أورويل كان متفائلا.
    Fazer previsões, baseadas em modelos estatísticos, limpar a minha mente. Open Subtitles أبنى توقعات تستند إلى النماذج الإحصائية مما يُصفى ذهنى
    Faço análises de mercado e previsões do que as pessoas vão comprar. Open Subtitles أحاول أن أجعل الناس يشترون أشياءاً عن طريق تحليل توقعات السوق..
    Como muitos outros profetas da antiguidade, Nostradamus camuflou as suas previsões. Open Subtitles كغيره من رُسُل الأمم السابقة كان نوستراداموس يُحذرنا في تنبؤاته
    Mil videntes a fazer dez mil previsões por ano, duas ou três têm de estar certas. Open Subtitles آلاف الوسطاء الروحيين يتنبئوا عشرة آلاف مرة واحد، أو أثنين أو ثلاثة منهم يجب أن يحالفهم الحظ
    Então, esses analistas de quem fala estão a fazer previsões antes do relatório da Dunbar ser divulgado. Open Subtitles هؤلاء المحللين الذين تتحدثين عنهم، يقومون بتوقعات حتى قبل صدور تقرير دنبار.
    Falo da criação de equações sobre a nossa sociedade que nos ajudarão a entender o que se passa da mesma forma que as bolas de "snooker" e as previsões do tempo. TED بل أقصد كتابة معادلات عن مجتمعنا ستساعدنا في فهم ما يجري حولنا بنفس أسلوب توقع كرات البلياردو أو التنبؤ بالطقس.
    a descobrir um planeta. Tinha estado a acompanhar a posição de Urano através do céu noturno usando antigos catálogos de estrelas, mas Urano não dava a volta ao Sol de acordo com as previsões que ele tinha feito. TED لقد كان يتتبع موضع أورانوس في سماء ليليّة مستهديًا بإرشادات نجم قديم، ولم يذهب بعيدًا حول الشمس لقد التزم الكوكب المسار الذي قالت بحتميته كل توقعاته.
    Como sempre, Megistias, as tuas previsões não falham. Open Subtitles -كالمعتاد يا مجيستيس تصدق كل تنبؤاتك
    Na semana seguinte todos ligam a TV para ver se as previsões dela aconteceram. Open Subtitles ثم في الأسبوع القادم سينتظر الجميع ليروا مدى دقـة تنبؤاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more