"primavera de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربيع عام
        
    • في ربيع
        
    Era a primavera de 1988 quando tive um momento "eureca! TED في ربيع عام 1988 عندما عشت لحظة الإدراك والوعي.
    Paris, na primavera de 1961, na altura da visita do Presidente Kennedy, estava mais bonita do que nunca. Open Subtitles باريس في ربيع عام 1961 وفي وقت زيارة الرئيس كينيدي، كانت جميلة كما أي وقت مضى.
    E o implante foi colocado na primavera de 2000. Open Subtitles وحصلت على الصدر السيليكوني في ربيع عام 2000
    O mais longe a que já cheguei da minha porta da frente foi na primavera de 2004. Eu ainda não sei o que me deu, mas o meu plano era atravessar sozinho e sem qualquer apoio, o Oceano Ártico. TED أبعد ما ذهبت إليه من باب منزلي كان في ربيع عام 2004. لا أزال لا أعلم بالتحديد ماذا جرى لي، ولكن خطتي كانت هو أن أقوم برحلة فردية و غير مدعومة لأقطع المحيط المتجمد الشمالي.
    Eu nunca esquecerei aquele dia na primavera de 2006. TED لن أنسى ذلك اليوم في ربيع عام 2006
    Então fui admitido, em 1973, na primavera de 1973, no Institute of Living, que, na altura, se chamava Hartford Retreat. TED لذا تم إدخالى، فى ربيع عام 1973، إلى معهد الإحياء، والذى كان يسمى ملاذ هارتفورد.
    Eu era uma mãe recente e uma jovem rabi na primavera de 2004 e o mundo estava em ruínas. TED كنت أماً جديدة ومعلمة يهودية يافعة في ربيع عام 2004 وكان العالم يعيش حالة من الفوضى.
    Na primavera de 1911, depois de terem esperado durante a longa noite polar, os dois grupos iniciaram a jornada para o sul. TED في ربيع عام 1911، بعد الانتظار من انتهاء الليلة القطبية الطويلة، بدأ كلا الطرفين الرحلة إلى الجنوب
    Mas, na primavera de 1939, um pequeno mas importante evento ocorreu na minha família. TED ولكن في ربيع عام 1939، وقع حادث صغير ولكن هام لعائلتي.
    Por fim, na primavera de 1828, Peter foi devolvido à sua guarda mas o trabalho de Truth estava longe de terminado. TED وأخيرًا في ربيع عام 1828، أعيد بيتر إلى أحضانها. ولكن مهمة تروث لم تنتهي بعد.
    Na primavera de 1693, já tinham sido presas mais de cem pessoas e tinham sido executados 14 mulheres e 6 homens. TED بحلول ربيع عام 1693، كان قد سُجن ما يفوق عن مئة شخص، وأُعدم 14 امرأة وستة رجال.
    Só regressei definitivamente à terra na primavera de 1926. Open Subtitles لم يكن حتى ربيع عام 1926 حيث أنني في النهاية ذاهب الى المنزل
    Aqui, na primavera de 1940, 160 mil judeus polacos foram reunidos numa área de gueto com menos de 5 km2. Open Subtitles هنا في ربيع عام 1940 حوالى 160 ألف يهودي بولنديون أمروا بالتجمّع في منطقة لجيتو فى أقل من ميلين مربّعين
    Na primavera de 1927, a Société Pharmaceutique organizou uma expedição à América Central para estudar as propriedades medicinais de certas plantas. Open Subtitles فى ربيع عام 1927 هيئة الصيدلة قامت ببعثة إلى منتصف أمريكا
    Mas houve uma tarde... na primavera de 1968, quando o mundo finalmente atravessou a tela de projeção. Open Subtitles , لكن كان هناك مساء . فى ربيع عام 1968 حينما أنفجر العالم فجأة . من خلال الشاشة
    Então a tua mãe tinha engravidado... por volta, da primavera de 83. Open Subtitles لذا يجب أن تكون والدتك قد حبلت تقريباً في ربيع 83

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more