"primeira a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أول شخص
        
    • اول من
        
    • أوّل من
        
    • الأولى التي
        
    • أول من
        
    • الأول الواحد
        
    • الأولَ
        
    • أول مَنْ
        
    • أول واحدة
        
    • أوّل شخصٍ
        
    Não devo ser a primeira a dizer-lho? Nunca é de mais ouvir... Open Subtitles إنها مثالي , أنا لست أول شخص يقول لك ذلك بالتأكيد
    Está bem, eu sou a primeira a infamar o Dr. Allen, mas ele não faria algo como isto. Open Subtitles أنظر ، حسن ، أنا أول شخص واجه دكتور ألين لكنه لم يفعل شيئا حيال ذلك
    Quando tiver a certeza, será a primeira a saber. Open Subtitles عندما اعيد ترتيب افكارى, ستكونين اول من يعرف.
    Se alguma emoção aparecer aleatoriamente durante a noite serás a primeira a quem ligarei. Open Subtitles سأقول لك ماذا، لو أن شعوراً عشوائياً أصابني في منتصف الليل فستكونين أوّل من أتصل به
    A nossa cidade não é a primeira a ter de enfrentar o terrorismo. Open Subtitles نحن لسنا المدينة الأولى التي تعاني من الإرهاب
    Mas eu serei a primeira a dizer-vos que este assunto pode ser difícil, desajeitado, desconfortável, mas é essa a questão. TED سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع.
    O Darin não vale muito, sou a primeira a dizê-lo. Open Subtitles دارين ليست تساوي كثير. أنا الأول الواحد لقوله.
    A sua equipa foi a primeira a chegar ao local, certo? Open Subtitles لقد كنتما الأولَ حضوراً في الموقعِ, أليس كذلكـ؟ هذا صحيح
    Embora parece que fui a primeira a casar-me, apesar de tudo. Open Subtitles بالرغم من ذلك، فأنا أعتقد بأنني أول مَنْ تزوجَت، بعد كل هذا
    Se ele nos der alguma informação útil sobre o parque, serei a primeira a agradecer-lhe. Open Subtitles إن أعطانا معلومات مفيدة حول الباحة، فسأكون أول واحدة تشكره
    Era a primeira a dizer que era obcecada por regras. Open Subtitles ستكون أوّل شخصٍ يُخبركم أنّها مُصابة بالوسواس القهري حول القواعد.
    É sempre a primeira a cumprimentar, quer se perca ou ganhe. Open Subtitles دائما ما تكون أول شخص يقوم بالمصافحة في آخر اللعبة لا يهم إذا كنت الخاسر أو الكاسب
    Assim, seria a primeira a chegar intencionalmente, invés de ser acidentalmente a primeira. Open Subtitles أول شخص هنا بدلا من أن أكون بالصدفة أول شخص هنا
    Assim sendo, quero que tu sejas, a primeira a informar desta união... já que diz respeito a dois dos nossos mais estimados colegas... Open Subtitles وأريدكِ أن تكوني أول شخص يقوم بالإعلان عن هذا للجمهور وهذا الزفاف بين اثنين من زملائنا
    Sabes, estou tão feliz por ser a primeira a dizer-te isto... Open Subtitles أتعلمين , انا مسرورة جداً أعتقد أني لستُ أول شخص سيخبرك ذلك
    A Menina Thorne foi a primeira a vê-lo no Reconhecimento. Open Subtitles الانسه ثورن هي اول من رأته في صف المتهمين
    Serás a primeira a saber quando recuperarmos o éter. Open Subtitles ستكون اول من تعلم عندما اقوم باسترجاع الاثير
    Queria ser a primeira a clarificar a questão. Open Subtitles و اردتُ أن أكون أوّل من يقوم بتوضيح هذه المسألة لكم
    E não serás a primeira a manter coesa uma família de tarados. Open Subtitles أنت لن تكون الإمرأة الأولى التي كان لا بدّ أن يحتجز عائلة مجنونة سوية.
    Não, não tenho. Mas... Se tivesse, seria a primeira a saber. Open Subtitles لا, لكن إذا فعلت سوف تكونين أول من يعلم بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more