Foi primeira página No New York Times há uns meses | TED | وقد ظهر في الصفحة الاولى لجريدة نيويورك تايمز منذ شهرين |
Desfaz a primeira página. Temos um novo esquema. | Open Subtitles | عطل الصفحة الاولى سيكون لدينا تخطيط جديد كامل |
Esteve na primeira página de todos os jornais da cidade. | Open Subtitles | لقد كان في الصفحات الأولى في كل صحف المدينة |
Essa história podia pôr-nos na primeira página do Daily Planet. | Open Subtitles | هذه قصة قد تنشر أسمي بالصفحة الأولى لدايلي بلانيت |
Os homicídios do taxista foram notícia de primeira página durante semanas. | Open Subtitles | لقد تصدّرت جرائم سائق سيارة الأجرة القاتل صفحات الأخبار لأسابيع |
Espera até sairmos da primeira página. | Open Subtitles | انتظر حتى تزال صورتى من على الصفحه الاولى |
Vou escrever o artigo e expor a Cyrez na primeira página. | Open Subtitles | دعيني أكتب هذه المقالة وسأفضح أمر شركة سيزر في أول صفحة |
Mudem a primeira página! A Ellen acabou de telefonar ao pai. | Open Subtitles | غير كل شىء فى الصفحة الاولى لقد هاتفت الين اندروز والدها للتو |
E caso não tenhas notado, eu escrevo na primeira página, na secção B, todas as semanas. | Open Subtitles | أطبعه فى الصفحة الاولى ، العامود الثانى كلّ إسبوع |
É um bom título para o teu artigo. Escrevo no jornal da escola e tu és notícia de primeira página. | Open Subtitles | هذا عنوان جيد لمقالتي , أنا أعمل في المجلّة المدرسية وسأضع سيرتك في الصفحة الاولى |
O problema mundial de que vou falar hoje raramente aparece na primeira página. | TED | التحدي العالمي الذي أرغب في التحدث لكم عنه اليوم نادرا ما يكتب عنه في الصفحات الأولى. |
Aqui está, Sr. Bradley, na primeira página de todos jornais de Roma. | Open Subtitles | ها هى سيد "برادلـى" فى الصفحات الأولى "لجميع الصحف فى "رومـا |
Coloque-o num boxe na primeira página. | Open Subtitles | أريدك أن تضع هذه الافتتاحية فى مكان بارز بالصفحة الأولى |
Acho que estou finalmente pronto para a primeira página. | Open Subtitles | أعتقد أني جاهزٌ أخيراً لأنشر بالصفحة الأولى. |
A única maneira de não o fazer... é sair na primeira página do jornal todas as manhãs e na TV todas as noites. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإيقافه من فعل هذا أن نكون على صفحات الصحف الدولية كل صباح أن نكون على قنوات الأخبار كل ليلة |
Este caso é notícia de primeira página. Mas daqui a dois meses, um ano? | Open Subtitles | هذه القضية تتصدر صفحات الأخبار الأولى الآن أين ستكون خلال شهرين؟ |
E, na véspera da tua primeira página de capa, ficaste nervoso. | Open Subtitles | عشيه اول قصه منشوره لك فى الصفحه الاولى, كنت تشعر بالقشعريره. |
A primeira página a atingir 10 milhões de hits recebe cem mil dólares. | Open Subtitles | أول صفحة تصل إلى 10 ملايين مشاهد يحصل صاحبها على 100 ألف |
primeira página de todos os jornais do país durante semanas. | Open Subtitles | في الصفحة الأولى لكل جريدة في البلد ولعدة أسابيع |
Acabaste de sair das coscuvilhices para a primeira página! | Open Subtitles | لقد إنتقلتي من عامود النميمة إلى الصفحة الرئيسية |
Se me mudar para a primeira página, talvez lhe dê um exclusivo. | Open Subtitles | حسناً, إن قمت بوضعي على الغلاف الرئيسي فربما سأعطيك بعض الاشياء الحصرية |
O negativo esteve na primeira página de todos os jornais de São Francisco. | Open Subtitles | ذلك " النيجاتيف " أصبح على الصفحة الأمامية في كل جريدة في سان فرانسيسكو |
Viu hoje a primeira página do Observador? | Open Subtitles | هل رأيتِ الصفحة الأول للجريدة المحلية اليوم ؟ |
Não brinque. Está tudo na primeira página. | Open Subtitles | توقفى عن التلاعب بى , الخبر بالصفحات الأولى |
É sempre bom ver o FBI a interessar-se por um caso que pode ser primeira página. | Open Subtitles | دائمًا لطيف لرؤية المباحث الفيدرالية يأخذون مصلحة في قضية التي قَد تولّد العناوين البارزة |
Ó pra ele... na primeira página dos jornais, como um ministro. | Open Subtitles | فى الصحف فى الصفحه الأولى ! مثل وزير |
Se não entrasses, amanhã vinha na primeira página dos jornais. | Open Subtitles | إن لم تكن حاضر، لكان خبري موجود في صحف الغد |