"primeira prioridade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأولوية
        
    • أولويتنا
        
    • أولويتك
        
    Agora a lei do crime é a primeira prioridade do Presidente. Open Subtitles بِدأً من اليوم، مشروع القانون هو الأولوية الأولى بجدول أعمال الرئيس.
    Proteger estas crianças deve ser a nossa primeira prioridade. Open Subtitles وحماية هؤلاء الأطفال يجب أن يكون الأولوية رقم واحد
    Esta é a primeira prioridade do Director. Open Subtitles هذا هو صاحب الأولوية الأولى على قائمة المدير
    A nossa primeira prioridade e a potência auxiliar. Depois e a hyperdrive e as condições de vida. Open Subtitles أولويتنا الأولى الطاقة الإحتياطية ثم الدفع الفائق ودعم الحياة
    A nossa primeira prioridade é trazer os tecelões de volta ilesos. Open Subtitles أولويتنا الأساسية هي إعادة النساجين سليمين
    Não tenho a certeza que deva ser a tua primeira prioridade. Open Subtitles لست متأكدا إذا ما ستكون هذه أولويتك الآن.
    A primeira prioridade era livrarmo-nos da equipa da TV e sabotar as gravações. Open Subtitles كانت الأولوية التخلص من طاقم التصوير و تخريب أشرطة الفيديو
    Uma força policial bem treinada sabe que a primeira prioridade quando chega a um local de crime é estabelecer um perímetro e bloquear a área. Open Subtitles قوى الشرطة المدربة جيداً تعلم أن الأولوية لدى الوصول إلى موقع هي تشكيل محيط بحث و إغلاق النطقة
    Conquistado um território, a primeira prioridade é uma rede de estradas. Open Subtitles و بمجرد أن تُفتح الأرض فإنَّ الأولوية هي شبكة من الطرقات.
    A primeira prioridade é substituir a actual liderança, a qual consideraram completamente ineficaz. Open Subtitles ‏ ‏الأولوية القصوى لديهم هي استبدال‏ ‏‏القيادة الحالية، ‏التي يرون أنها غير فعالة إطلاقاً.
    A nossa primeira prioridade é proteger-nos a nós próprios. Open Subtitles الأولوية الأولى بالنسبة لنا هي لحماية أنفسنا.
    A primeira prioridade é destruir o camião para que possamos pedir reforços. Open Subtitles الأولوية الأولى هي تدمير تلك الشاحنة حتى نستطيع طلب الدعم
    Então a primeira prioridade é dada à política. TED إذا ، أول شي الأولوية للسياسة
    Reconheço que queira regressar a casa, mas a minha primeira prioridade e a segurança da nave e da tripulaçao. Open Subtitles -يمكنني أن أتفهم رغبتك للذهاب إلى الوطن ولكن الأولوية بالنسبة لي هي أمن هذه السفينة وطاقمها
    A primeira prioridade será redobrar as medidas de segurança, para evitar falhas semelhantes na segurança, futuramente. Open Subtitles ستكون الأولوية الأولى لمضاعفة المقاييس الأمنية لتجنبالإختراقاتالمشابهة... الأمنية في المستقبل ...
    David Ben-Gurion tinha acreditado que adquirir um estado era a primeira prioridade, mas ele sabia que eles iam ter que lutar para isto. Open Subtitles ديفيد بن جوريون" إعتقد أن" الحصول على دولة كان الأولوية الأولى لكنّه عرف بأنّهم سيكافحون من أجلها
    A primeira prioridade é identificar o hemofílico. Open Subtitles الأولوية الأولى آي . دي . على النازفِ.
    A nossa primeira prioridade deve ser manter o carro limpo. Open Subtitles أولويتنا القصوى هي الحفاظ على جلد الفينيل نظيفا
    A primeira prioridade é tomar da sala de controlo. Open Subtitles إن أولويتنا القصوى الآن هي ان نسيطر على الوضع
    Clark, eu sei que caçar "zoners" é a tua primeira prioridade... mas se ainda não encontraste nada na América do Sul, ainda temos um problema aqui no Kansas que precisa ser de resolvido. Open Subtitles كلارك،أعرف ان أولويتك القصوى، مطاردة الفارين من المنطقة الشبحية لكن إذا لم تجد أيّ شئ في أمريكا الجنوبية، فنحن لدينا حالة هنا في كنساس نحتاج للتعامل معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more