"primeira ronda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجولة الأولى
        
    • الجولة الاولى
        
    • أول جولة
        
    • بالجولة الأولى
        
    • بأول جولة
        
    • الدورة الأولى
        
    Depois de estar atrás dos adversários na primeira ronda nas primária republicanas, Open Subtitles بعد تخلفه عن خصميه في الجولة الأولى من الانتخابات التمهيدية الجمهورية
    Tens que fazer 1279 comparações na primeira ronda, depois, 1278, e assim sucessivamente, num total de 818 560 comparações. TED ستقوم بإجراء 1279 مقارنة في الجولة الأولى ثم 1278، وهكذا، ليبلغ المجموع 818560 مقارنة.
    Vai ser concedida uma oportunidade a Dubois para provar... Que é um bom combatente na primeira ronda. Open Subtitles سوف يُمنح ديبوا الفرصة كى يثبت أنه مقاتل يستحق، فى الجولة الأولى
    A primeira ronda começou e as raparigas estão a ir para a formação. Open Subtitles الجولة الاولى بدأت. والفتيات يشققن طريقهم في البحر على هيئة صفوف.
    O Rei do Punho do Sul, vencido na primeira ronda. Open Subtitles ملك " القبضة الجنوبية " يقع من أول جولة
    Vai ser concedida uma oportunidade a Dubois para provar... Que é um bom combatente na primeira ronda. Open Subtitles سوف يُمنح ديبوا الفرصة كى يثبت أنه مقاتل يستحق، فى الجولة الأولى
    O Tandooris foram tabagismo uma vez que perdeu na primeira ronda, Open Subtitles التندوريون ظلوا يدخنون الحشيش منذ خروجهم من الجولة الأولى
    Ele passou a primeira ronda. Open Subtitles كُل ما تمكن من فعله هو أجتياز الجولة الأولى.
    - E isto é apenas o primeiro jogo da primeira ronda de um torneio de três semanas? Open Subtitles هل هذه فقط الجولة الأولى من المباراة الأولى لمباريات من ثلاثة أسابيع؟
    Reze aos deuses para que ele não apanhe o Harmon na primeira ronda. Open Subtitles أيّتها الآلة .. لطفاً لا تدعيه يكون في الجولة الأولى
    Só temos de atuar durante a primeira ronda do concurso. Open Subtitles علينا فقط الأداء في الجولة الأولى من المسابقة
    Fiz uma lista da primeira ronda de despedimentos. Open Subtitles كل الحق، حتى لقد قدم قائمة من بلدي الجولة الأولى من تسريح العمال.
    Mas a primeira ronda é apenas sobre os oito pontos de contacto. Open Subtitles لكن الجولة الأولى ستكون على نقاط الاتصال ألثمانية فقط
    Agora, acelera! Não queremos perder a primeira ronda. Open Subtitles والآن أسرعي، لا نودّ أن تفوتنا الجولة الأولى.
    Oh, o cavalheiro pergunta-lhe se ele está bem. Parece que foi a primeira ronda, a segunda vem a caminho. Agora é novamente um combate de boxe. Open Subtitles ‫يسأله الرجل إن كان بخير ‫يبدو أن الجولة الأولى والـ2 جاريتان
    Oh, o cavalheiro pergunta-lhe se ele está bem. Parece que foi a primeira ronda, a segunda vem a caminho. Open Subtitles ‫يسأله الرجل إن كان بخير ‫يبدو أن الجولة الأولى والـ2 جاريتان
    Oh, o cavalheiro pergunta-lhe se ele está bem. Parece que foi a primeira ronda, a segunda vem a caminho. Open Subtitles ‫يسأله الرجل إن كان بخير ‫يبدو أن الجولة الأولى والـ2 جاريتان
    Temos um vencedor na primeira ronda... do Playoff de Um Milhão de Dólares do Silver State de Cobb-MacCready. Open Subtitles لدينا فائز فى الجولة الاولى... 20 دولار على الاحمر
    Então, eu acho que te vejo na primeira ronda. Open Subtitles اعتقد, اني سأراك في الجولة الاولى
    Nem julguei que fosse escolhido na primeira ronda! Open Subtitles لقد بدأت في التفكير بأنني لن ألحق بالجولة الأولى يا رجل
    Bem, o Hope deu o seu melhor para que Escobar pagasse na primeira ronda. Open Subtitles لقد قدم (هوب) أفضل ما لديه لجعل (اسكوبار) يدفع الثمن بأول جولة
    O objectivo é sempre matar uma primeira ronda de civis seguida de uma segunda onda de serviços de emergência. Open Subtitles إنّ الهدفَ دائماً أَنْ يَأْخذَ الدورة الأولى مِنْ مدنيين، تَلى مِن قِبل a موجة ثانية مجاوبين طارئينِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more