"primeiro temos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أولاً علينا
        
    • يجب علينا أولا
        
    • علينا أولاً
        
    • أولا يجب أن
        
    Primeiro temos de encontra-lo. Anda embora, temos que correr! Open Subtitles ولكن أولاً علينا إيجاده هيا علينا ان نسرع
    Primeiro, temos de nos livrar desta porcaria de telescópio. Open Subtitles أولاً علينا أنّ نتخلّص من هذهِ الخردة الفلكية.
    Mas primeiro, temos de fazer outra pergunta: "Para que serve a cor?" TED ولكن أولاً علينا أن نسأل أنفسنا هذا السؤال .. لماذا وجد اللون ؟
    É por isso que estamos aqui, mas Primeiro temos de ganhar espaço. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودنا هنا، ولكن يجب علينا أولا إفساح المجال.
    Mas Primeiro temos de pendurar o mapa; Open Subtitles لكن يجب علينا أولا تعليق الخريطة.
    Mas, primeiro, temos de obter poupanças maiores e mais baratas que normalmente são ignoradas e não vêm nos manuais. TED لكن علينا أولاً أن نمتلك مدخرات أكبر و أقل تكلفة و التي عادةً ما يتم تجاهلها ولا تدرج في كتب التعليمات.
    Mas Primeiro temos de encontrar maneira de sairmos da Via Láctea. Open Subtitles .علينا أولاً أن نجد طريقة نخرج بها من مجرتنا
    Primeiro, temos de ir aos afinadores de pianos e depois vamos à loja da sra. Corry, comprar pão de biscoitos de gengibre. Open Subtitles أولا يجب أن نذهب إلى البيانو تونرس وبعد ذلك نذهب إلى السيدة كوري السيدة كوري ..
    20. Primeiro, temos de correr com uns pretos que andam por lá. Open Subtitles عشرون، لكن أولاً علينا التخلّص من الزنوج الذين يعملون هناك
    Primeiro, temos de abrir o bar. Open Subtitles أولاً, علينا أن نفتح الحانة لقد تعرضنا للسطو
    Primeiro, temos de perceber em que é que o piercing está preso. Open Subtitles , حسناً , أولاً علينا أن نعرف بماذا يعلق الحلق
    Mas... primeiro... temos de ganhar a tua corte, os teus generais e os Sacerdotes. Open Subtitles لكن أولاً .. علينا أن نكسب المجلس قياداتك العسكرية
    Mas, primeiro, temos de começar no princípio do pior dia da minha vida. Open Subtitles لكن أولاً علينا أن نبجأ من بداية أسوأ يوم في حياتي
    Primeiro temos de lhe dar o aspecto certo. Open Subtitles أولاً, علينا أن نجعلك تبدو وسيماً
    Eu não lhe quero fazer mal, acredita, mas às vezes, para fazer uma coisa boa, Primeiro temos de fazer coisas terríveis. Open Subtitles أنا لا أرغب بإيذاءه,ثقِ بي لكن في بعض الاحيان لتفعل شيئاً جيداً يجب علينا أولاً فعل شيء فظيع
    Decerto e eu quero ouvi-la, mas Primeiro temos de soltar o Pinkman. Open Subtitles متأكداً من ذاك و أودُ سماعها لكن علينا أولاً تسريح (بينكمان)
    Primeiro, temos de descobrir o que é. Open Subtitles علينا أولاً أن نكتشف كنه هذه العلة.
    Primeiro, temos de comprar mantimentos. Open Subtitles فلنذهب أولا يجب أن نتوقف لشراء بعض المؤن من أجل الرحلة
    Primeiro, temos de impedir que o Lloyd consiga o que pretende. Open Subtitles لكن أولا يجب أن نوقّف لويد من حصوله على ما يريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more