"princípio ao fim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البداية حتى النهاية
        
    • البداية وحتى النهاية
        
    • البداية إلى النهاية
        
    • البداية للنهاية
        
    A temporização do princípio ao fim tinha de ser perfeita. TED حسنا، فالآن والتوقيت من البداية حتى النهاية يجب أن تكون دقيقة
    Sam, temos de o fazer sem falhas do princípio ao fim, ou então não é a toda a prova. Open Subtitles عليك أن تتحركي من البداية حتى النهاية وإلا فإن الخطة ليست محكمة
    "de princípio ao fim, não esquecendo nada excepto a localização da Ilha, Open Subtitles "من البداية وحتى النهاية" "وعدم ترك أي مواقف غامضة حدثت بالجزيرة"
    É o Addison do princípio ao fim. Open Subtitles انه "أديسون" من البداية وحتى النهاية.
    Podes contar a história do princípio ao fim nas tuas próprias palavras? Open Subtitles هل يمكنك رواية كامل القصة من البداية إلى النهاية بأسلوبك الخاص؟
    Durante essa semana, contámos um ao outro as histórias da nossa vida, do princípio ao fim. TED وعلى مدار هذا الأسبوع، حكينا حرفيًا قصص حياتنا لبعضنا البعض، من البداية إلى النهاية.
    Assim, pegamos nesta ideia básica de apresentar a banda desenhada num suporte visual, e levamo-la todo o caminho, do princípio ao fim. TED والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية.
    que se aproxima, muito antes de a vermos. Enquanto nós vemos e ouvimos uma coisa num dado momento, um cão fareja uma história completa do princípio ao fim. TED حيث نرى ونسمع شيئاً في لحظة واحدة، يشم الكلب قصة كاملة من البداية للنهاية.
    Ela fez tudo, do princípio ao fim. Open Subtitles أعني أنها من قامت بالعمل كله من البداية حتى النهاية
    A travessia do Danúbio foi um desastre do princípio ao fim. Open Subtitles كان عبور نهر الدانوب كارثة من البداية حتى النهاية
    Liderando do princípio ao fim, Senna vence em Interlagos! Open Subtitles في الصدارة من البداية حتى النهاية ربح (انترلاغوس)!
    Tudo, do princípio ao fim. Open Subtitles - الأمر كلّه من البداية حتى النهاية
    Tudo, do princípio ao fim. Open Subtitles - المسألة كلّها، من البداية حتى النهاية
    Os helicópteros do trânsito saíram em força nesse dia, mas apenas um apanhou toda a acção do princípio ao fim. Open Subtitles مروحيات المرور كانت لا تعمل في ذلك اليوم ما عدا واحدة ، صورت كل ما حدث منذ البداية إلى النهاية
    A primeira sílaba que disseram quando eram bebés, o nome da pessoa quem gostam, toda a vossa vida, do princípio ao fim. Open Subtitles ،المقطع الأول الذي نطقته كطفل رضيع ،اسم آخر من لديك إعجاب نحوه قصّة حياتك بأكملها .من البداية إلى النهاية
    - E este foi incontestável, já que os soviéticos dominaram o jogo inteiro, desde o princípio ao fim, ganhando por seis a zero. Open Subtitles مع سيطرة السوفييت على أفضل عناصر الاتحاد... من البداية إلى النهاية والنتيجة 6 إلى صفر
    E o depoimento que li depois no Relatório era inventado do princípio ao fim. Open Subtitles عندما قرأت شهادتيالتى نُشرت في تقرير وارن كان ملفقة من البداية للنهاية
    Essa história não tem nada de verdade. É mentira do princípio ao fim. Open Subtitles هذه الرواية ليست حقيقة من البداية للنهاية
    Estiveste lá o tempo todo, do princípio ao fim. Open Subtitles لقد كنت هناك طوال الوقت في منصة الحضور منذ البداية للنهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more