"prioridades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أولوياتنا
        
    • أولوياتي
        
    • أولوياته
        
    • الأولويات
        
    • اولويات
        
    • أولوياتها
        
    • الاولويات
        
    • اولوياتك
        
    • أولويات
        
    • اولوياتي
        
    • أولوياتك
        
    • أولويّات
        
    • أولويّاتنا
        
    • أولوية
        
    • بأولويات
        
    Uma das coisas mais tristes sobre o nosso envolvimento no Afeganistão é que as nossas prioridades não estão sincronizadas. TED فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك
    Preocupar-me com umas fotos, não era uma das minhas prioridades. Open Subtitles القلق على بضعة صور لم تكن عائى رأس أولوياتي
    Uma das prioridades da minha firma é identificar vários jovens que estejam em crise e empreender esforços para reorganizar as suas vidas. Open Subtitles يجعل مكتبي من أولوياته التعريف عن شباب المدينة الذين في مأزق والقيام بجهود لإعادة تنظيم حياتهم
    Como é que te podes concentrar em melhorar este bonito bronzeado e é um bonito bronzeado, quando tens maiores prioridades entre mãos? Open Subtitles كيف تستطيع أن تركز فى تطوير اسمرار بشرتك وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟
    Acho que devia definir prioridades no seu trabalho. Open Subtitles اعتقد انه ينبغى ان تمتلك القدرة على تحديد اولويات عملك
    Sabemos quem está envolvido, quais são as prioridades dela. Open Subtitles نحن نعرف من المتورط ونعرف ما هي أولوياتها
    Mas essa lentidão, essa cautela, o facto de o Presidente Clinton ter dito inicialmente que as tropas americanas seriam enviadas só por um ano, acabaram por se tornar numa força que ajudou a acertar as nossas prioridades. TED ولكن ذلك البطىء .. وذلك الحذر وكون الرئيس كيلنتون قرر ان لا تبقى القوات الامريكية العسكرية العاملة في المنطقة اكثر من عام واحد قد انقلب لنقطة قوة وساعد في توظيف وترتيب الاولويات بصورة صحيحة
    Vão querer provas de que sabes quais são as tuas prioridades. Open Subtitles انهم يريدون دليل على أن اولوياتك مازالت فى مكانها
    E, garanto-vos, os organismos têm todas as suas prioridades em ordem. TED و الكائنات الحية، أؤكد لكم ، لها جميعا أولويات منتظمة.
    e os nossos objetivos mudam. Quando reconhecemos que não temos todo o tempo do mundo, vemos as nossas prioridades de forma mais clara. TED عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة.
    Então, a chave para a gestão do tempo é tratar as nossas prioridades como se o esquentador estivesse avariado. TED وبهذا فالشيء الأساسي لتنظيم الوقت هو التعامل مع أولوياتنا كما حصل مع انفجار سخّان الماء.
    Se fosse a menina, pensaria de novo nas minhas prioridades. Open Subtitles لو كنت في مكانكِ , لأعدت التفكير في أولوياتي
    Como sabem, a igualdade está no topo das minhas prioridades. Open Subtitles أنتم تعلمون أن المساواة بين النساء أحد أهم أولوياتي
    O melhor de dizer a alguém que está a morrer é que costuma focar as prioridades. Open Subtitles أروع شئ بإخبار أحد أنه يموت هو أنه يركز على أولوياته
    Bem, as prioridades podem ser diferentes, mas a sua personalidade está noutro universo. Open Subtitles حسنا، قد تكون أولوياته مختلفة لكن شخصيته في كون آخر تماماً
    E eles é que definem prioridades. TED وعليهم أن يحددوا الأولويات ، كما تعلمون ؟
    Com o hospital tão cheio, temos de estabelecer prioridades. Open Subtitles عندما تصبح المستشفى مشغولة يكون لدينا اولويات
    Apenas temos de termos prioridades. TED لذا عليك فقط أن تعطي الأشياء أولوياتها.
    Os nossos recursos não correspondem às nossas prioridades. TED فنحن لا نوازن بين الموارد التي لدينا وبين تلك الاولويات
    As tuas prioridades estão ordenadas. Open Subtitles على الاقل اولوياتك تم ترتيبها.
    Mas pelo que vejo daqui, temos maiores prioridades a considerar. Open Subtitles ولكن من حيث أجلس لدينا أولويات أكبر للنظر فيها
    Acharam que precisava de rever as minhas prioridades. Open Subtitles ورأوا أن هناك حاجة لإعادة تقويم اولوياتي
    A Dra. Brennan foi muito clara sobre as suas prioridades, senhor. Open Subtitles الطبيبة برينان كانت واضحة جداً حيال أولوياتك بخصوص هذه سيدي
    Não é estranho, mas mostra as prioridades do pai. Open Subtitles كلا، لم يكن غريباً بل كان مثالاً آخر عن أولويّات والدي
    Bem, Santo Padre, se estiver de acordo, gostaria de começar com as nossas prioridades. Open Subtitles حسنًا، أيّها البابا المقدّس، إذا وافقت سأحبّ أن أبدأ بأهمّ أولويّاتنا
    Ou podem ser capazes de enriquecer a vossa vida começando a estabelecer prioridades e a prestar-lhes atenção. TED أو سوف تستطيعوا إثراء حياتكم بجعلها أولوية و بإعطاءها اهتمامكم.
    Às vezes, vamos ter prioridades diferentes. Open Subtitles احياناً, أنتِ و أنا سنحظى بأولويات مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more