"prisão —" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السجن
        
    Vou levá-los em duas viagens, a do policiamento e a da prisão. TED سأقوم باخذكم إلى رحلتين ، رحلتي مع الشرطة ورحلتي مع السجن.
    Vou à prisão e vejo o meu cliente de 13, 14 anos, que vai ser julgado como adulto, e penso: TED وعندما ذهبت إلى السجن وشاهدت أولئك الموكلين بعمر ال ١٣ و ١٤ ، وتم التصديق على محاكمتهم كبالغين.
    Infelizmente, após 20 meses, voltou para a prisão durante um mês. TED للأسف، بعد 20 شهر ، عاد إلى السجن لمدة شهر.
    Portanto, aos 18 anos, fui parar a uma prisão na Nigéria. TED إذن في سن ال18, تم إقتيادي إلى السجن في نيجيريا.
    Cada um destes grupos seria analisado durante os dois anos que se seguiam à saída da prisão. TED الآن، كل تلك الأفواج سوف تحصل على قياس مدى العامين أنهم كانوا يخرجون من السجن.
    O mais problemático é que 27% dos transgressores em prisão passaram algum tempo em casas de acolhimento. TED أكثر مقلق، 27 في المئة من الجناة في السجن وقد قضى بعض الوقت في الرعاية.
    Não podemos ficar presos a ideias antigas sobre a prisão. TED لسنا بحاجة لأن نبقى عالقين بأفكار قديمة عن السجن
    E Margaret Thatcher a visitar Jeffery Archer na prisão. TED و مارجريت ثاتشر تزور جيفري ارشر في السجن
    Talvez porque a prisão está num lugar que é bastante aberto. TED يمكن أن يكون السبب إن السجن في فضاء هادئ مفتوح.
    Na prisão há coisas que não se podem fazer. TED هناك في السجن أشياء لا يمكن القيام بها.
    Na prisão não se pode sonhar, na prisão não se pode chorar. TED في السجن لا يمكنك أن تحلم. وفي السجن لا يمكنك البكاء.
    Parece que a taxa de criminalidade sobe e desce independentemente de quantos jovens enviamos para a prisão. TED يبدو أن معدل الجريمة يعلو وينخفض بغض النظر عن عدد الشباب الذين نرسلهم إلى السجن.
    Para muita gente, isso significa a morte ou a prisão. TED وللعديد من الناس فإن ذلك يعني الموت أو السجن
    Para mim, não foram os programas obrigatórios dentro da prisão. TED بالنسبة لي، لم يكن بسبب البرامج الإجبارية داخل السجن.
    Depois de Nelson Mandela ter sido libertado da prisão, pensei que era altura de ir até à África do Sul. TED وبعد أن سُرح نيلسون مانديلا من السجن. فكرت، حسنًا، ها هو الوقت المناسب كي أذهب إلى جنوب إفريقيا.
    Agora o exame de ADN livrou Frederik e indicou outro homem que estava a cumprir pena na prisão. TED الآن برأ الحمض النووي فردريك كما أنه ورط رجل آخر الذي كان يقضي فترة في السجن.
    Passaste tanto tempo naquela prisão, que já esqueceste como são as coisas. Open Subtitles لقد قضيت ما يكفي في السجن ولم تعد تعرف النظام هنا
    Se não respeitar a dignidade deste Tribunal eu ponho-o na prisão. Open Subtitles لو أنت لم تلاحظ كرامة هذه المحكمة، سأَضعك في السجن
    A sua mãe hebreia trouxe-o à prisão antes de morrer. Open Subtitles أمه العبريه أتت به إلى السجن قبل أن تموت
    Além disso, gostava de ver o interior de uma prisão. Open Subtitles إلى جانب أننى قد أريد رؤية السجن من الداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more