"problema nosso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشكلتنا
        
    • شأننا
        
    Se bateu em alguém, isso não é problema nosso. Open Subtitles أنّك أعتديت على رجلًا ما هذه ليست مشكلتنا
    Debby agora é problema nosso. Open Subtitles ديبى لم تعد مشكلتك منذ الآن انها مشكلتنا نحن
    Bem, isso não é realmente problema nosso? Open Subtitles حَسناً ، تلك لَيستْ مشكلتنا ، أليس كذلك ؟
    Ele não é mais problema nosso. Vamos é chegar ao 58. Open Subtitles ليست تلك مشكلتنا الآن هيا ندخل ونحقق الـ 58
    Felizmente para ti, Jack, é problema nosso. Não é teu. Open Subtitles من حسن حظك أنه من شأننا وليس من شأنك
    Não é problema nosso que você não tenha o dinheiro, Milo. Open Subtitles انها ليست مشكلتنا أنك لا تملك المال , ميلو
    Não é problema nosso que tu não tenhas o dinheiro, Milo. Open Subtitles انها ليست مشكلتنا أنك لا تملك المال , ميلو
    Felizmente, não é problema nosso. Nós colocamos o parque de estacionamento fora com a franquia. Open Subtitles لحسن الحظ, هذه ليست مشكلتنا سنقوم بتأجير الجراج
    Porque insistes em tornar isto num problema nosso? Já temos suficientes. Open Subtitles لماذا تصر ان تجعل الامر مشكلتنا مع ان لدينا ما يكفى من المشاكل يا تيرى ؟
    Não quero saber o que se passa com os vizinhos, não é problema nosso. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ما الذي يحصل عند الجيران هذه ليست مشكلتنا
    Não é problema nosso. Nosso trabalho é proteger este lugar, isso é tudo. Open Subtitles انها ليست مشكلتنا عملنا هو حماية هذا المكان
    - Não, ela é um sarilho. - Não é problema nosso. Open Subtitles بلى، تلكَ الفتاه بمشكلة، وهذه ليست مشكلتنا.
    Estou a dever, então é um problema nosso. Open Subtitles أنا مدين الآن , لذا هي نوعا ما مشكلتنا على حد سواء
    Quer sejam desertores ou prisioneiros, já não são problema nosso. Open Subtitles انهم اسرى السحالي , ليست مشكلتنا بعد الان
    Mas se ele atravessar a nossa cidade, será problema nosso, sim. Open Subtitles لكنه إذا كان سيمرّ عبر بلدتنا, فإنه مشكلتنا
    Bem, não limpo para os funcionários do hotel, mas isso já não vai ser problema nosso. Open Subtitles ليس نظيفاً لعمال النزل لكنها لن تكون مشكلتنا بعد الآن
    Bem, o lado bom, é que isto não será para sempre um problema nosso. Open Subtitles حسنا من الجانب الحسن, هذه لن تكون مشكلتنا الى الابد
    E quando ligar, vou dizer-lhes que o Sr. Dedos Escorregadios já não é problema nosso. Open Subtitles وعندما أتصل , سأخبرهم .بأن السيد صاحب الأصابع المنزلقة لن يكون مشكلتنا
    Já não é problema nosso. Ele está como nós, por conta própria. Open Subtitles لم يعد مشكلتنا بعد الآن فمثلنا، هو بمفرده
    É triste e mau, mas não é problema nosso, não te metas. Open Subtitles حسناً، الأمر مُحزن وعبثي ولكنّها ليست مشكلتنا لذا ابقى بعيداً عن هذا الأمر
    Este isto não e problema nosso e a OLP não devem ser associado com terroristas. Open Subtitles هذا ليس من شأننا ومنظمة التحرير الفلسطينية لا يجب أن ترتبط بالإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more