"problemas desde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المشاكل منذ
        
    • مشاكل منذ
        
    • المتاعب منذ
        
    Temos tido o tipo de problemas desde que eles chegaram. Open Subtitles لقد حظينا بكل أنواع المشاكل منذ مجيئهم إلى هنا
    Ele procurou problemas desde a sua chegada Open Subtitles بحث عن المشاكل منذ أتى أراك لاحقا أيها المشاغب
    Tem tido problemas, desde que a mãe morreu, o ano passado. Open Subtitles حسنا كان يعاني من بعض المشاكل منذ ان ماتت امه العام الماضي لكن
    Se uma relação tem problemas desde o início, Open Subtitles إذا كان هناك علاقة واجهت مشاكل منذ البداية
    Não voltámos a ter problemas desde essa altura. Excepto um homicídio. Open Subtitles ــ ولم تكن لدينا مشاكل منذ وقتها ــ عدا جريمة القتل
    Sinto muito. Só lhe causei problemas desde que cheguei. Open Subtitles آسف , لم أجلب لك سوى المتاعب منذ أن وصلت
    Não fizeste nada sem ser espalhar mentiras e causar problemas desde que chegaste. Open Subtitles فأنت لم تفعلي شيئ سوى نشر الأكذيب وعمل المشاكل منذ وصلتي هنا
    Pobre Alice, essa miúda é só problemas desde que nasceu. Open Subtitles مسكينة (أليس) لقد عانت من المشاكل منذ يومها الأول
    Só temos tido problemas desde que te infiltraste na corte dos Médicis. Open Subtitles لم نواجه إلا المشاكل منذ أن أقنعت (ميديتشي) بضمك إلى بلاطهم
    Ele procurou problemas desde a sua chegada Open Subtitles بحث عن المشاكل منذ أتى
    Booth safa o Jared de problemas desde que eram crianças. Open Subtitles لقد كان (بوث) يُبعد (جاريد) عن المشاكل منذ أن كانا صغاراً
    Ele não se mete em problemas desde criança. Open Subtitles -كان بعيداً عن المشاكل منذ ان كان طفل
    Ele tem-nos dado problemas desde que chegou. Open Subtitles يسبب لنا المشاكل منذ وصوله
    Esse rapaz só nos arranja problemas desde que chegou a Atlantis. Open Subtitles ذلكَ الفتى لمْ يجلب شيئاً ...سوى المشاكل (منذ وصوله ل(أطلانطس
    O sobrinho terrorista do Walid, Ihab, está a causar problemas desde que voltou da Síria. Open Subtitles ابن شقيق (وليد) الإرهابي (إيهاب) يتسبب في المشاكل منذ أن عاد من "سوريا".
    Ela diz que tens problemas desde que deixaste o Exército e que não és feliz. Open Subtitles قالت بأنك تواجه مشاكل منذ أن خرجتَ من الجيش أنك لست سعيدا
    Ele teve problemas desde que voltou? Open Subtitles هل عانى من أية مشاكل منذ عودته؟
    Não tens sido nada senão problemas desde que aqui chegaste. Open Subtitles لم تكوني سوى مشاكل منذ مجيئك هنا
    Nunca deu problemas desde que era miúdo. Open Subtitles لم يقع في مشاكل منذ كان صبياً
    Ele apenas me tem dado problemas, desde que chegou à minha cidade. Open Subtitles لم يسبب لي إلاّ المتاعب منذ أن أتى إلى مدينتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more