"processar-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقاضاتنا
        
    • يقاضينا
        
    • تقاضينا
        
    • بمقاضاتنا
        
    • يقاضوننا
        
    - Dizem que pode processar-nos. Open Subtitles يقولون أنه بإمكانهم حينها مقاضاتنا لقيامنا بتعيينه.
    E não vão poder processar-nos para devolvermos o dinheiro, porque já não vai haver dinheiro. Open Subtitles ولن يقدروا على مقاضاتنا لأن المال سيكون قد أُنفق سلفاً
    Isto não está nada com bom aspecto. Este homem pode processar-nos. Open Subtitles هذا لا يبشِّر بالخير ياسيدى،،هذا الرجل يستطيع أن يقاضينا..
    O que significa que se não tivesse acesso ao RMN, ele poderia processar-nos por descriminação, bem como por má prática. Open Subtitles و هذا يعني إذا تغاضينا عن فحص المقطعي للرأس كان يمكن أن يقاضينا بالتفرقة و كذلك سوء تأدية الوظيفة
    Uma senhora tropeçou diante da nossa casa e vai processar-nos. Open Subtitles وهي تقاضينا عندنا تأمين صاحب البيت، لكنّه يغطّي فقط 20,000
    Se não o fizermos, pretende processar-nos e levar o teu nome aos jornais e... Open Subtitles إذا لم نقم بذلك، فهي تنوي أن تقاضينا معاً .. وتشهرّ بك في الصحف
    Estão a congelar-te todas as contas bancárias de imediato, e ainda por cima estão a processar-nos por violarmos o contrato. Open Subtitles سوف يقومون بتجميد كل حساباتك المصرفية وعلاوة على ذلك سوف تقوم الشبكة بمقاضاتنا على انتهاك العقد
    Vão processar-nos por agressão. Open Subtitles يقاضوننا على اعتداء!
    Lynette, quiseste processar-nos! Prova que não és minha amiga. Open Subtitles لينيت" ، لقد أردت مقاضاتنا" هذا يثبت أنكِ لستِ صديقتي
    - Podem processar-nos? Open Subtitles دعونا نبدأ هل يمكن مقاضاتنا على هذا؟
    As reclusas podem processar-nos por isto. Houve um caso no Maine. Open Subtitles يستطيع السجين مقاضاتنا بسبب أمور كهذه كانت هناك قضيه في "ماين"
    Está bem, ela pode processar-nos. Open Subtitles حسناً، يمكنها مقاضاتنا
    A viúva pode processar-nos. Open Subtitles الأرملة بمقدورها مقاضاتنا
    E se continuas a acusá-lo sem provas, ele pode processar-nos. Open Subtitles ...و إن استمريتي بإدانة هذا الرجل دون برهان يمكنه ان يقاضينا
    Este senhor Dowd pode processar-nos. Open Subtitles ذلك الرجل "داويـد" يمكنه أن يقاضينا بسبب الإيداع الخاطئ .
    O Ralph vai processar-nos e tem bases para isso. Open Subtitles (رالف) سوف يُقاضينا. سوف يقاضينا ولديه قضية.
    Ele pode processar-nos, se quiser. Open Subtitles من الممكن أن يقاضينا إذا أراد
    Eu disse-lhe: "Walter, deixe o governo processar-nos. Open Subtitles قلت يا (والتر)"دع الحكومة الإتحادية تقاضينا"
    Agora ela quer processar-nos a todos? Open Subtitles و الآن تريد أن تقاضينا كلنا
    Ela não vai processar-nos por causa disto. Open Subtitles لن تقاضينا بسبب هذا
    - Ela está a processar-nos, Simon! Open Subtitles -إنها تقاضينا يا (سايمون )
    Pede ao teu advogado que escreva uma carta ameaçando processar-nos. Open Subtitles اجعل محاميك يصيغ دعوى تنذر بمقاضاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more