Ao fim de 20 a 30 anos, processos naturais, como a contração do betão, o congelamento e descongelamento excessivo e cargas pesadas podem provocar rachas. | TED | بعد 20 إلى 30 سنة، العمليات الطبيعية كإنكماش الخرسانة، التجمد والذوبان المفرط، والأحمال الثقيلة قد تثير التشقق. |
Porque está a interferir com os processos naturais. | Open Subtitles | لأن الأدوية تتفاعل مع مع العمليات الطبيعية |
Uma supernova produz uma forma radioativa de ferro, diferente de tudo o que é feito por processos naturais na Terra. | Open Subtitles | يُنتج السوبرنوفا شكلاً من الحديد نشط إشعاعياً مُختلف عن أي شيء صُنِعَ بواسطة العمليات الطبيعية على الأرض |
Talvez Deus tenha posto inicialmente o Universo a girar e depois renunciou ao seu controlo para todo o sempre, para que os processos naturais ocorressem e a evolução seguisse o seu curso. | TED | أو ربما جعل الرب العالم بأكمله يرتد إلى البداية ثم تخلى عن السيطرة عليه إلى الأبد, وبالتالي تستطيع العمليات الطبيعية أن تحدث ويمكن للنشوء والارتقاء أن يتخذا مساريهما |
Ocorreram alguns processos naturais... | Open Subtitles | وحدثت العمليات الطبيعية المرافقة لذلك، |