"procurá-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للبحث عنها
        
    • نبحث عنها
        
    • إيجادها
        
    • لإيجادها
        
    • ابحث عنها
        
    • العثور عليها
        
    • تبحث عنها
        
    • بحثاً عنها
        
    • أبحث عنها
        
    • أعثر عليها
        
    • ليجدها
        
    • لنبحث عنها
        
    • يبحث عنها
        
    • يبحثون عنها
        
    • نعثر عليها
        
    Era o que diziam quando queria ir procurá-la às prisões. Open Subtitles هذا ماقالوه عندما أردت الذهاب إلى السجن للبحث عنها
    Eu disse que ia busca-la, não que ia procurá-la. Open Subtitles لقد قُلت أنني سأذهب لأجدها لا للبحث عنها
    Estamos a procurá-la, mas está a começar a escurecer, mamã. Open Subtitles ،نحن نبحث عنها .لكن بدأ يحل الظلام يا أمي
    A equipa AFRAT vai comigo às docas daqui a 20 minutos para procurá-la. Open Subtitles وسيقابلونى خلال 20 دقيقة لنرى إذا أمكننا إيجادها ميناء؟
    Queres saber? Vou procurá-la, e encontramo-nos lá. Excelente. Open Subtitles أتعلم شيئاً، سأذهب لإيجادها وسنقابلك هناك.
    - Tu vais procurá-la, eu vou-me equipar. Encontramo-nos no covil. Open Subtitles اذهب أنت و ابحث عنها , سوف أُجهز نفسي قابلني في المختبر
    - Quero ajudar-te a procurá-la amanhã. - Tens a certeza? Open Subtitles أريد أن اساعدكم في العثور عليها غداً أنت متأكدة؟
    Graças a ti, a mãe escondeu-se. A polícia anda a procurá-la. Open Subtitles الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي الشرطه تبحث عنها
    Acho que foi procurá-la, e a Polícia anda atrás dele. Open Subtitles كلاّ، لقد هرب، أحسبه ذهب بحثاً عنها
    Depois de três anos à espera que a minha irmã voltasse, decidi ir para China procurá-la eu mesmo. TED بعد ثلاث سنوات من انتظار عودة أختي قررت الذهاب إلى الصين للبحث عنها بنفسي
    De qualquer modo, ele perdeu-a e mandou um cavalheiro procurá-la e ele assim fez. Open Subtitles على اى حال، لقد فقدها وارسل شخصآ للبحث عنها وقد فعل
    Necessito até à última gota, para procurar a minha esposa mas podem ajudar-me a procurá-la, pela manhã. Open Subtitles لا. فأنا بحاجة إلى كل قطرة لدي للبحث عن زوجتي أرحب بك أكثر إذا أردت الذهاب للبحث عنها معي في الصباح
    Todos os lugares aonde ela possa ter ido. - Vou procurá-la. Open Subtitles هذه جميع الأماكن التي يمكن ان تذهب اليها سأذهب للبحث عنها
    Estamos a procurá-la. Achamos que ela nos pode ajudar. Open Subtitles نحن نبحث عنها نعتقد أنها تستطيع مساعدتنا
    Nesta vegetação e copas densas, a nossa melhor hipótese de achá-la é procurá-la a pé. Open Subtitles في هذه المساحة الخضراء الكثيف والمظللة ستكون لنا الغلبة في إيجادها على أية حال
    Mas devemos ir procurá-la. Open Subtitles ولكنَّني أعلمُ بأنَّه يجبُ علينا الذهابُ لإيجادها
    O viciado rouba-te a carteira e ajuda-te a procurá-la. Exatamente. Hoje em dia, há muitos tipos que te ajudavam a procurar a carteira. Open Subtitles والمدمن يسرقها ويساعدك في ابحث عنها ؟ هذه الأيام في المقاطعة الكثير يبحثون لك عن محفظتك
    Depois da corrida, eu tentei... procurá-la... mas ela já havia partido. Open Subtitles وقد حاولت العثور عليها بعد ذلك السباق لكنها كانت قد رحلت بالفعل
    Se ela é o anjo de que falas, porque andas a procurá-la às 4h00? Open Subtitles فلماذا تبحث عنها في الساعة الرابعة صباحاّّ ؟
    - Vou procurá-la. - Não. Open Subtitles سأذهب بحثاً عنها
    Mas eu continuei a procurá-la muito depois de ter deixado a minha adolescência para trás. Open Subtitles ولكننى ظللت أبحث عنها حتى بعد أن تركت طفولتى خلفى لسنوات طويلة
    Vai procurá-la, sim? Open Subtitles إن الوقت متأخر , إذهب و أعثر عليها , حسنا ً ؟
    Há uma razão para ter voltado para procurá-la. Open Subtitles لابد أن هناك سبب خلف عودته إلى الماضي ليجدها
    Também eu. Mas não podemos ir procurá-la de porta em porta. Open Subtitles كذلك أنا,لكننا لا نستطيع أن ندخل كل بيت لنبحث عنها
    Telefonava, vinha procurá-la... Open Subtitles لقد اتصل بها، عائداً كى يبحث عنها.
    Os meus homens andam a procurá-la dia e noite. Open Subtitles الكثير من الرجال يبحثون عنها ليلاً ونهاراً.
    Temos de ligar aos guardas florestais e procurá-la. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص يتصل بحراس الغابة، لابد أن نعثر عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more