"procuração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توكيل
        
    • المحاماة
        
    • الوصاية
        
    • التوكيل
        
    Ela tem uma procuração sua e a chave do seu cofre. Open Subtitles لديها توكيل منك ومفتاح صندوق أمانتك وأحضرتك إلى هنا
    Era uma procuração disfarçada a favor do contabilista, que estava metido em altas operações de imobiliário. Open Subtitles إنها كانت توكيل بإستخدام الحساب للمحاسب والذى كان متورطاً فى صفقات كبيرة
    E agora estou sentado aqui... seriamente pensando em forjar uma procuração de nomeação. Open Subtitles وأنا جالس هنا الآن أفكر جدياً فى تزوير توكيل رسمى
    ! Passei-lhe uma procuração. Open Subtitles فأنت لديك سُلطة في المحاماة
    Foi por isso que o avisei desde o início para não dar ao Philly poderes de procuração. Open Subtitles و لهذا حذرتك منذ البداية ألا تعطي ل(فيلي) سلطة المحاماة
    Se me passares uma procuração, dou-te a minha palavra de que cuidarei da Lola e que te arranjarei os melhores advogados que a herança da tua mãe possa pagar. Open Subtitles الوصول لأموالك لكن لو اعطيتني الوصاية "أعدك انني سأهتم ب " لولا
    Quando cheguei no Foro, a procuração para nomeação estava faltando. Open Subtitles لكن عندما وَصلتُ إلى المحكمةِ إكتشفت أننى أضعت التوكيل
    Deu uma procuração ao nosso contabilista. Open Subtitles لقد أعطى توكيل بحسابنا للمحامى
    O Darren Cullen passou uma procuração à mãe, Judy. Open Subtitles دارين كولين) لديه توكيل) (عام من والدته (جودي
    O Dembe tem uma procuração em arquivo, caso seja necessária uma assinatura. Open Subtitles لدى (ديمبي) توكيل قانوني بالملف ينبغي أن يكون التوقيع أمراً ضرورياً
    Este é um formulário de procuração. Open Subtitles وهذه استمارة توكيل
    Estou mandatado com a procuração do meu tio Ken. Open Subtitles لدي توكيل عام لعمي كين
    Ou ele roubou-os, tinha uma procuração. Open Subtitles او ربما اخذتهم كان لديه توكيل
    A procuração de poderes médicos. Open Subtitles توكيل بالسلطة الطبية المطلقة
    Acontece que o Turner tem uma procuração, toda a documentação necessária para abrir uma conta. Open Subtitles تبيّن أن (تيرنر) لديه توكيل عام... لكل الوثائق التي تحتاجها لفتح حساب.
    Isto é um formulário de procuração. Open Subtitles هذا توكيل عام
    Tem uma procuração e vai aceitar este acordo. Open Subtitles أنت لديك قوة المحاماة.
    Tem uma procuração. Open Subtitles لديكَ حقّ الوصاية على حاله.
    Se conseguíssemos uma procuração para o Skip. Open Subtitles -من دون إرادته. إن أقنعنا المحكمة بنقل الوصاية إلى سكيب...
    Apoiei-o quando fez da Lucinda a sua mandatária por procuração, porque pensava que as intenções dela eram as melhores. Open Subtitles لقد كنت الى جانبك عندما أعطيت التوكيل الى لوسيندا لأنني ظننت بأنها أفضل مالديك للحفاظ على مصالحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more