A sua única tarefa era procurar e erradicar a verdadeira fonte da falta de humanismo do homem para com o homem. | Open Subtitles | التى كانت مهمتهم الأساسيه هى البحث و إستئصال. المصدر الرئيسى لوحشية البشر ضد البشر. |
Eu deixava de procurar e deixava-o vir ter comigo. | Open Subtitles | لما لا تتوقفين عن البحث و تتركيه يأتي اليكِ |
E, se conseguirem fazer isso, e não é fácil, deixarão de procurar e vão perceber... | Open Subtitles | و أظن انه يمكنكم فعل ذلك وذلك ليس سهلا ستتوقفون عن البحث و ستدركون |
Não, mas posso procurar e arranjar-te um. | Open Subtitles | لا, لكن يمكنني البحث و الحصول لك على اسم |
Tenho a certeza que sei o que ele veio cá procurar, e quero que pare. | Open Subtitles | لأنني متأكدة ما الذي جاء يبحث عنه و أريد أن يتوقف هذا |
procurar e resgatar? É um dos favoritos do pai. | Open Subtitles | البحث و الإنقاذ؟ أحد الأنبياء المفضلين للإله |
E vamos continuar a avançar e a procurar e continuar a lutar o tempo que quiseres. | Open Subtitles | و سنستمر في النضال و البحث و نظل نحارب بقدر ما تريدين |
Mas as pessoas cansam-se... de procurar e esperar. | Open Subtitles | يسأم الناس... مِن البحث و الأمل. |
Podes programar a frota da Daisy lá em baixo para "procurar e destruir"? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تبرمج فيلق (دايزي) الموجود بالأسفل بأوامر البحث و التدمير الأساسية؟ |
- sabes, procurar e... | Open Subtitles | -وأردت البحث و ... -أجل . |
Gostava de vos levar num passeio até ás copas da floresta e partilhar convosco o que os investigadores estão a procurar e como eles comunicam com pessoas fora da comunidade científica. | TED | أود أن أخذكم جميعا في رحلة للوصول إلى مظلة الغابات، وأطلعكم على ما يبحث عنه الباحثين وأيضا كيف انهم يتواصلون مع الآخرين خارج العلم. |
O santuário foi um legado daqueles que vieram antes de nós para quem o queira procurar e seguir o caminho. | Open Subtitles | أولئك الذين أتوا قبلنا تركوا الملاذ... لكل مَن يبحث عنه ويتبع الدرب |
Estão a construir nos bastidores coisas que não é só a NSA que pode explorar mas qualquer um que tenha tempo e dinheiro para procurar e encontrar e depois pode usar para entrar no mundo das comunicações mundiais. | TED | هم يبنون خلف الأبواب ليس فقط مابإمكان ال NSA إستغلاله لكن أي شخص أخر لديه الوقت والمال بإمكانه أن يبحث عنه ويجده ثم يستخدمه للدخول إلى عالم الإتصالات |