"procurar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البحث عن
        
    • للبحث عن
        
    • لإيجاد
        
    • للعثور على
        
    • لنجد
        
    • لأبحث عن
        
    • بالبحث عن
        
    • ونبحث عن
        
    • و اعثري
        
    • والبحث عن
        
    • لأيجاد
        
    • لأعثر على
        
    • ستبحث عن
        
    • لنعثر على
        
    • لنبحث عن
        
    Vão deixar de procurar o verdadeiro assassino e sabes disso! Open Subtitles سيوقفون البحث عن القاتل الحقيقي ، أنتِ تعرفين هذا
    Depois, passou os 20 anos seguintes a procurar o teu assassino. Open Subtitles ثم قضى الـ 20 عاماً المُتبقين فى البحث عن قاتلك.
    Este cogumelo evoluiu e adaptou-se para ir procurar o mais pequeno bocadinho de fósforo, para o explorar, para o disponibilizar à planta. TED و بمرور الزّمن، تطوّر هذا الفطر و تأقلم للبحث عن حتّى أصغر آثار الفوسفور و استعمالها و جعلها متاحة للنبتة.
    Eu estou disposto a procurar o jovem senhor no lugar de Pingan. Open Subtitles أنا مستعد أن أذهب للبحث عن الأمير الصغير بالنيابة عن بنجان
    - Não o deixem sozinho. - Por que temos de procurar o Billy? Open Subtitles ـ لا تتركاه بدون تدخل ـ لماذا نحتاج لإيجاد بيلي؟
    Pegue alguns homens. Vou procurar o professor. Open Subtitles أحضر بعض الرجال سأذهب للعثور على الأستاذ
    Quando o inimigo estiver reunido, podemos procurar o Grão-Senhor. Open Subtitles ،العدو يقترب وحالما يصلون هنا سننسل من خلال تلك الغابات لنجد حضرة السيد العظيم
    Sabes essa coisa de ficares a procurar o bem nas pessoas? Open Subtitles علمتى هذا الشئ واستمررتى فى البحث عن إناس طيبون ؟
    Eu poderia procurar o ficheiro da família sozinho, sabe. Open Subtitles بوسعي البحث عن حياة العائلة بمفردي، كما تعلمين.
    Aurora continuou a jogar, continuou a procurar o pequeno alvo e a ganhar o sumo de laranja que queria ganhar, que tanto desejava. TED و أورورا كانت تواصل اللّعب، تواصل البحث عن الهدف الصغير و تتحصّل على عصير البرتقال الذي تريده بشدة.
    Esta descoberta diz-nos que ainda temos muito a aprender e devemos continuar a observar cada vez mais o espaço e continuar a procurar o desconhecido. TED فهذا الاكتشاف يخبرنا أنه لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه كما علينا أن نتعمق أكثر في الفضاء ونستمر في البحث عن المجهول.
    Vamos sair desse chão, e procurar o meu pobre filho. Open Subtitles لنغادر هذا المكان و لنمض للبحث عن ولدي المسكين
    Bem, quando construímos o nosso primeiro protótipo do drone, o nosso objetivo era pô-lo a sobrevoar uma floresta tropical remota no Norte de Sumatra, na Indonésia, para procurar o ninho de uma espécie de grande símio conhecido por orangotango. TED حسنا، عندما بنينا أول نموذج مبدأي من الطائرة، كان هدفنا الرئيسي ان تطير من فوق الغابات الممطرة النائية في شمال سومطرة ، اندونيسيا، للبحث عن أماكن عيش بعض أنواع من القردة المعروف بـ إنسان الغاب.
    Como se esperava, os proveitos do Sr. Whimper animou outros... a procurar o seu quinhão. Open Subtitles كما قد يكون من المتوقع ان ارباح السيد ويمبر قد اوحت للاخرين للبحث عن نصيبهم
    Ponha gelo no seu rosto. Vou procurar o seu marido. Open Subtitles ضعي بعض الثلج على كدماتك، وانا سأذهب للبحث عن زوجك
    Eu e o Cardeal Alba viemos aos EUA para procurar o Padre Molina,... a fim de reclamar a Cruz de Berziers. Open Subtitles الكاردينال ألبا وأنا جئنا إلى الولايات المتّحدة لإيجاد الأبِ مولينا إِسْتِرْداد صليبِ بيرزيى وذلك كُلّ ما أَعْرفُه
    Bem, tenho que ir procurar o Dell e preparar-me. Open Subtitles حسنا , يجب أن أذهب لإيجاد ديل والتجهيز
    Se estás a pensar em ir procurar o cockpit. Open Subtitles إن كنت تفكر في الذهاب للعثور على حجرة القيادة
    - procurar o inimigo. Estamos em guerra e essa é a minha missão. Open Subtitles لنجد العدو، نحن في حالة حرب وهذه مهمتي
    Eu vou procurar as malas e tu vais procurar o avião. Open Subtitles سأذهب لأبحث عن الحقائب وأنت تبحثين عن مؤجر طيارات.
    O meu coração diz-me que devo continuar a procurar o Piglet. Open Subtitles قلبي يخبرني أنني يجب أن أستمر بالبحث عن بيغلت
    Vamos espalhar-nos e procurar o resto da frota. Open Subtitles سنقوم بتوزيع أنفسنا ونبحث عن بقية السرب
    Vai procurar o teu pai, querida. Eu trato disto. Open Subtitles إذهبي و اعثري على أبيكِ يا عزيزتي, سأتصرف
    Até lá você pode ficar e procurar o resto do seu pessoal. Open Subtitles وحتّئذٍ، يمكنكم البقاء والبحث عن بقيّة أفراد طاقمكم
    Vou procurar o Jacob, e quando ele vos apanhar... Open Subtitles سوف اذهب لأيجاد جايكوب وعندما يمر خلالكم
    - Agora tenho de lhe contar. Nada melhor do que agora. Vou procurar o meu lugar. Open Subtitles يجبن أن اخبرها ، حسناً لايوجد افضل من الآن سأذهب لأعثر على مقعدي
    Volta a desenterrar os velhos tesouros, e vais ter de voltar a procurar o sol por muito tempo. Open Subtitles تَرجع لحفر ،الكنوز القديمة أنت ستبحث عن تلك الشمس لمدة طويلة
    Viemos só procurar o Leo e assegurarmo-nos de que está bem. Open Subtitles نحن هنا فقط لنعثر على ليو ونتأكد انه بخير
    Walt, quando expandimos a área para procurar o cartucho, encontramos outra coisa. Open Subtitles مهلا,والت,عندما وسعنا في مسرح الجريمة لنبحث عن الغلاف,وجدنا شيئاَ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more