"produto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منتج
        
    • نتاج
        
    • نواتج
        
    Não fizeram apenas um novo anúncio do produto, mudaram o significado de criar um produto de tinta TED لم تكن مجرد صفعة إعلانية جديدة على المنتج، لقد غيروا ما يعنيه تطوير منتج طلاء.
    Como, por exemplo, analisar um produto de acordo com os elementos rastreados o que nos poderá dizer corretamente de onde ele veio. TED على سبيل المثال، تحليل منتج لعناصر التتبع التي يمكنها بعد ذلك إخبارك بدقة تامة عن المكان الذي أتت منه بالفعل.
    O nosso objetivo é criar um produto de última geração que o nosso parceiro MTTS possa fabricar. TED هدفنا هو منتج من أحدث الطرازات بحيث يستطيع شريكنا ام تي تي اس فعليا أن يصنعه.
    As normas bancárias modernas são produto de cinco tradições reguladoras diferentes. Open Subtitles كما ترين, أنظمة البنوك المتطورة هي نتاج خمسة تقاليد تنظيمية
    Vocês são todos produto de gerações de homens capados, que eram fracos ou tinham medo de reclamar o que lhes pertencia. Open Subtitles انتم جميعكم نتاج رجال لا شجاعة لهم الذين اما كانوا ضعفاء ام جبناء ليقفوا و يستعيدوا ما هو لهم
    O Flint e a tripulação ofereceram-te uma vida de liberdade e prosperidade pelo qual pagaste roubando o produto de meses dos seus trabalhos e sacrifícios. Open Subtitles (فلينت) وطاقمه عرضوا عليك الحرية والثراء وفي المقابل ترد لهم الدين بسرقة أحد نواتج عملهم الشاق وتضحياتهم طيلة شهور ...
    É porque o automóvel moderno é o produto de mais de 100 anos de trabalho de centenas e milhares e dezenas de milhares de pessoas. TED و لكن ﻷن السيارات الحديثة هي منتج أكثر من مائة عام من العمل لعشرات و مئات اﻷلاف من الناس
    Primeiro, porque isso permitia-nos fazer um produto de melhor qualidade, mais fácil de testar, e garantir que seria ótimo para o consumidor. TED لأنه سيساعدنا أساساً على بلوغ منتج بجودة عالية وعلى اختباره بسهولة والتأكد من أنه كان تجربة رائعة للزبون.
    Então, como qualquer outro produto de consumo, exigiríamos saber o que recebemos pelo que estamos a pagar. TED ثم بعدها، مثل أي منتج استهلاكي آخر، ستطلب أن تعرف ما تدفع مقابله.
    Se apreciam uma cerveja na vossa cervejaria local, é um produto de micróbios. TED إن كنت تستمع بالبيرة من مقهى محلي فهو أيضا منتج من الميكروبات.
    Nesse sentido, a fixação, a identidade e a integração social são os produtores e o produto de um urbanismo eficaz. TED وبهذا المعنى، فإن الاستقرار، والهوية والدمج الاجتماعي هي في نفس الآن منتج ونتاج العمران الفعال.
    O problema com ele — e a razão por que nunca mais vou construir outro assim — é que é o produto de um raciocínio bidimensional. TED المشكلة فيها هي، والسبب الذي لن أبن واحدة مثلها، أن هذا هو منتج من تفكير باتجاهين.
    Na verdade, é um produto de referência da Suíça, porque na Suíça há uma necessidade natural de elevadores diagonais. TED هذا في الحقيقة منتج يمثل سويسرا لأنه في سويسرا لديهم حاجة طبيعية للمصاعد المائلة
    Mas para bem dos seus clientes, para bem da sua filha é melhor pensar em comprar um produto de qualidade a mim. Open Subtitles لكن الآن، لمصلحة زبائنك و لمصلحة ابنتك . قد ترغب بالتفكير بشراء منتج عالي الجودة مني
    A fibra da carpete indica um produto de nylon barato à venda em todo lado. Open Subtitles نسيح السجاد يدل على إنه منتج رخيص من النايلون, متاح في كل مكان
    Como é suposto eu sentir-me, sendo um produto de um homem que destrói tudo onde toca? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أشعر أن أكون منتج رجل دمر كل شيء إمتدت إليه يداه؟
    Apesar de geralmente gostar do teu aspecto, infelizmente, és o produto de uma sociedade rica e gulosa. Open Subtitles بينما انا عموما يعجبني منظرك انت منتج حزين لمجتمع غني وشره
    Sou o produto de uma mãe e de um pai, visionários. TED أنا نتاج هذان الأم والأب ذوي الرؤية وحكمة.
    O original é normalmente produto de um acto criativo, a falsificação não. TED فالاصلية هي نتاج حالة ابداعية ولكن المزورة فهي لا
    Mas comecemos por recordar que Darwin mostrou como somos o produto de 4 mil milhões de anos de evolução. TED ولكن لنبدأ بتذكر أن داروين أظهر أننا نتاج أربع ملايين سنة من التطور
    As máquinas do tempo dele, embora visionárias, são produto de uma inteligência brilhante. Open Subtitles على الرغم من إتساع خياله، فإن لديه متسع من الوقت مع آلاته التى تعتبر انتاجه الخالص ومن حقه نتاج عقله وتفكيره
    O Flint e a tripulação ofereceram-te uma vida de liberdade e prosperidade pelo qual pagaste roubando o produto de meses dos seus trabalhos e sacrifícios. Open Subtitles (فلينت) وطاقمه عرضوا عليك الحرية والثراء وفي المقابل ترد لهم الدين بسرقة أحد نواتج عملهم الشاق وتضحياتهم طيلة شهور ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more