"produto químico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيميائية
        
    • المواد الكيميائية
        
    É um produto químico sintético da família dos hidrocarbonetos policíclicos. Open Subtitles إنها مادة كيميائية مصنوعة بواسطة البشر من عائلة الهيدروكربون
    Encontraram vários frascos de um produto químico, que coincide com o encontrado no corpo do Chris Jacoby. Open Subtitles عثروا على عدة حقن كيميائية مخفية التي تطابق تلك التي وجدناها داخل جثة كريس جاكوبي.
    Vejam, ele nada para a frente quando está feliz; e para trás quando está a fugir de algo como um produto químico tóxico. TED لاحظوا، ستسبح نحو الأمام عندما تكون سعيدة؛ والعكس عندما تريد الابتعاد عن شيء ما كمادة كيميائية سامة.
    Usa-o nas coisas mortas cheirando um produto químico que se liberta do cadáver durante a putrefação. TED إذ يشم رائحة الميت عن طريق استشعار مادة كيميائية تفرزها الجثة إثناء عملية التحلل.
    Ordenamos que dispersem, ou serão vítimas da aplicação de produto químico. Open Subtitles نحن نأمركم بالتراجع الأن أذهبوا الى بيوتكم حالا وإلا سنستخدم المواد الكيميائية
    Um espermicida é um produto químico que imobiliza e destrói os espermatozoides. TED قاتلات الحيوانات المنوية هي مركبات كيميائية تشلها وتدمرها.
    Esse composto, a que somos ligeiramente alérgicos, provoca a libertação de histamina, um produto químico que faz inchar os vasos capilares. TED هذا المركب، الذي نبدي تجاهه حساسية منخفضة، يحفز إطلاق الهيستامين، وهي مادة كيميائية تؤدي إلى تورم شعيراتنا الدموية.
    Pensámos que seria melhor se o ouvisses de um produto químico dentro de um ovo. Open Subtitles كنا نظن أنه سيكون من الأفضل إذا سمعت الخبر من مواد كيميائية في بيضه
    Ele falou de um lavador de pára-brisas e de um produto químico. Open Subtitles لقد قال شيئاً ماً عن منظف نوافذ, و مواد كيميائية.
    em respirar líquidos. Há um produto químico que se chama perfluorocarbono. TED هناك مادة كيميائية تدعى بيرفلوبرون
    Fui atingido por uma espécie de produto químico. Open Subtitles لقد أردوني بمادة كيميائية من نوعٍ ما
    Primeiro, os cientistas dissolvem em água claras de ovos cozidos, com um produto químico chamado ureia, uma pequena molécula que atua como lubrificante, revestindo as longas cadeias de proteínas e facilitando-lhes escorregarem facilmente umas por cima das outras. TED أولاً، يقوم العلماء بإذابة بياض البيض المسلوق في الماء مع مادة كيميائية تسمى اليوريا "البولة" لليوريا جزيئات صغيرة تعمل كالمزلّق تغطي خيوط البروتينات الطويلة و تجعلها أسهل في الإنزلاق مع بعضها البعض
    Talvez não fosse um produto químico. TED ربما لم يكن مادة كيميائية.
    As lesões na traqueia da Midge são resultado de uma severa reacção anafilática, a um produto químico conhecido como Terpineol A. Open Subtitles أجل، حسنا، التمزقات على قصبة (ميدج) الهوائية كانت نتيجة إستجابة حساسية شديدة لمادة كيميائية تُعرف بـ"أ-تربينول".
    O Ducky disse que o nosso assassino, usava um produto químico. Open Subtitles قال (داكي) أن مادة كيميائية كانت على القاتل.
    Se descobrirmos que um produto químico alterou o comportamento do Liam, então... isso mudaria tudo. Open Subtitles إذا وجدنا أن هناك مادة كيميائية (غيرت سلوك (ليام فهذا من شأنه أن يغير كل شئ
    Pelo que os cientistas viram... é um produto químico que induz psicose após exposição, e posso afirmar isso pessoalmente depois do Sousa me tentar partir o nariz. Open Subtitles أفضل العلماء خمنوا أنها مادة كيميائية تدفع بالذهان عند التعرض لها وهو ما أستطيع أن أقوله عن تجربة بعد أن حاول (سوزا) قضم أنفي
    Há um produto químico chamado 2,4-D. Open Subtitles ثمة مادة كيميائية تسمى "2.4 دي"
    Ele tinha um produto químico. Open Subtitles كان معه نوعاً ماً من المواد الكيميائية, قام برشي بها.
    Deves ter estado exposto a algum produto químico. Open Subtitles أتعلم , من الممكن أنك تعرضت لبعض المواد الكيميائية السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more