"produzido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنتاج
        
    • أنتج
        
    • ينتج
        
    • انتج
        
    • أنتجت
        
    • منتج
        
    • يُنتَج
        
    • أنتاج
        
    • أنتجوا
        
    • تنتج
        
    • إنتاجه
        
    • انتاجه
        
    • المنتجة
        
    • انتاج
        
    Este queijo bom para ralar era produzido na Sicília e usado em pratos por todo o Mediterrâneo. TED كان يتم إنتاج هذا الجبن القابل للبشْر في صقلية وكان يُستخدم في أطباق الطعام في أرجاء منطقة حوض المتوسط.
    Tudo isso implica que há uma razão para que a evolução tenha produzido esta pequena proporção de canhotos e a tenha mantido ao longo de milénios. TED كل هذا يقتضي أن هناك سببًا أن التطور أنتج هذه النسبة الصغيرة من العسراء، وحافظ عليها لمدة آلاف السنين.
    Assim, a pergunta que nos ocorre é: Que tipo de processo criativo, que tipo de design poderá ter produzido um mundo assim? TED والسؤال الذي يجب أن يكون ماثلا ما هي عمليات الابداع وما هي طرق التصميم التي ينتج عنها مثل ذلك العالم؟
    Tinha nascido durante a Guerra de Vietname e considerava o casamento como parte do sistema capitalista que tinha produzido o genocídio no Vietname. Open Subtitles ترون , انا نشأت اثناء فترة الحرب الفيتنامية ورأيت الزواج متناسب مع نفس النظام الرأسمالي والذي انتج الابادة الجماعية في فيتنام
    "Qual é o pulso de luz mais curto alguma vez produzido?" Open Subtitles ما هي أقصر نبضة ضوئية أنتجت على الأطلاق ؟
    Para se determinar se foi administrado pelo assassino ou produzido naturalmente, analisámos o fluído vítreo dos olhos. Open Subtitles من أجل تحديد هل كان محقوناً في الضحية أم منتج ننظر للسوائل العينية الزجاجية
    ..o fundo da flor, onde o doce néctar é produzido. Open Subtitles أعلى هذه الزهرة حيث يُنتَج الرحيق الحلو.
    Dirigido por Doug Perry. produzido por Michael De Vere. Open Subtitles (اخراج (دوغ بيري (أنتاج (مايكل دي فير
    Tinham produzido esporos, os esporos atraíram insetos, os insetos tinham posto ovos, os ovos transformaram-se em larvas. TED لقد أنتجوا أبواغا، و الأبواغ جذبت حشرات الحشرات وضعت بيوضا. البيوض أصبحت يرقات
    quando está constipada. Isto é produzido por bactérias que produzem mais ácido sulfúrico e vivem num pH próximo do zero. TED وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر.
    Assim, ao ser produzido e processado e transportado para as casas e empresas de todos os EUA, há fugas nos poços e nas tubagens e noutros equipamentos. TED لذلك، بينما يتم إنتاجه ومعالجته وترحيله للمنازل والمصانع عبر أمريكا، يتسرب من الآبار والأنابيب والمعدّات الأخرى.
    Ainda é caro para ser produzido em massa. Open Subtitles ما زال مكلفا لكي يتم انتاجه على نطاق واسع
    Bom dia! Eu tinha produzido o filme deles, Carros Usados, na Columbia Pictures, com eles. Open Subtitles "سيارات مستعملة" فما استقاموا لكم فاستقيموا المنتجة فيلمهما
    Mesmo sem terem vencido a guerra nem produzido um carro em massa, nesse aspecto, estão certos. Open Subtitles أو إنتاج سيارة محترمة، لكن في هذه النقطة هم محقون
    O cabedal é de muito boa qualidade para ser produzido em série e foi cozido à mão. Open Subtitles الجلود ذات جودة عالية جداً لابدّ أن تكون ذات إنتاج ضخم
    Não é apenas a terra que o gado pisa e onde pasta, mas também os terrenos onde o alimento é produzido e transportado. TED هذه ليست الأرض حيث الثروة الحيوانية تسير وتتغذى ولكن يوجد أيضا مجالات أخرى حيث يجري إنتاج الأعلاف ونقلها .
    é a resposta padrão a qualquer tentativa de contar a alguém como aquele jantar foi produzido. Open Subtitles هو الرد المعتاد لأية محاولة لإخبار أحدا ما كيف أن أنتج ذلك العشاء.
    Tinha produzido o líquido mais frio na Terra e chegado mais perto do zero absoluto do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles لقد أنتج السائل الأبرد على كوكب الأرض وأضحى أقرب إلى الصفر المطلق من أي أحد.
    Cada dólar produzido pelo banco central e que é emprestado. Open Subtitles لاي دولار ينتج .عن طريق البنك المركزي يقرض بفائده
    "Quando nós [Cristãos] dizemos que, Jesus Cristo, nosso mestre, foi produzido sem união sexual, morreu e ressuscitou e ascendeu aos Céus, nós não propomos nada de muito diferente do que aqueles que propõem e acreditam tal como nós, nos Filhos de Júpiter." Open Subtitles عندما نقول ان يسوع المسيح معلمنا ، انتج بدون اتحاد جنسي ، وصلب ثم مات ، وبعث مرة اخرى ، وصعد به الى السماء ، فإننا لا نقترح شيئ مختلف عما يحترمه ابناء المشتري
    Embora estas políticas tenham produzido altas colheitas que reduziram a fome, também expulsaram das suas terras as pessoas das castas inferiores e causaram amplos prejuízos ambientais. TED في حين أن هذه السياسات أنتجت محاصيل عالية الغلة تمنع المجاعة، إلا أنها أجبرت الناس من الطبقات السفلى على مغادرة أراضيهم وتسببت بأضرار بيئية واسعة النطاق.
    Literalmente, tudo o que é criado e posto à venda na economia global é imediatamente inferior no momento em que é produzido pois é uma impossibilidade matemática fazer os produtos mais cientificamente avançados, eficientes e estrategicamente sustentáveis. Open Subtitles وبالتالي تظل في متناول المستهلك. حرفياً ، كل شيء منتج معروض للبيع في الإقتصاد العالمي يصبح قديماً
    Temos um filme produzido por Jon Kamen da Radical Media. TED لدينا فيلم، من انتاج جون كامين في راديكال ميديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more