Acho que ela teve sempre saudades desses tempos e arrependia-se de ter abandonado a profissão que lhe poderia ter dado uma maior liberdade. | Open Subtitles | أعتقد أنها دائماً كانت تفتقد تلك الأيام وندمت على تركها لتلك المهنة التي كان من الممكن أن تعطيها الحرية التي تريدها |
Depois vieram 3 pessoas а minha aula no dia da profissão: | Open Subtitles | حيث انه أتى ثلاثة اشخاص في صفي عن يوم المهنة |
Quem imaginaria que a decifração poderia ser uma profissão perigosa? | TED | من كان يعتقد أن يكون فك رموز مهنة خطرة؟ |
Depois de instalados os sistemas de apoio, eu fico bem, entro nessa. Sim, é arriscado, mas são os riscos duma profissão. | TED | لذا نعم ، عندما يتم وضع الانظمة الاحتياطية في مكانها، أنا بخير، واذهب. نعم، خطرة،نعم بل أنه مهنة خطرة |
O punhal de Yussopov ser-lhe-ia mais útil dada a sua profissão mas o quadro é mais adequado. | Open Subtitles | خنجر يوسبوف يبدو أنة مفيد بالنظر الى مهنتك التى اخترتها لكن اللوحة تبدو مناسبة أكثر |
Escolhemos esta profissão por um motivo, isto é o que somos. | Open Subtitles | اخترنا تلك الوظيفة لسبباً ما ، هذا ما نحن عليه |
Esse dinheiro extra torna a profissão de banqueiro melhor do que a de artista? | TED | هل المال الإضافي الآن يجعل الوظيفة في العمل المصرفي أفضل من وظيفة الرسام؟ |
Alguma vez te perguntaste se escolheste a profissão certa? Certo. | Open Subtitles | هل فكرت يوما فى انك قد اخترت المهنة الصحيحة |
Desculpe, tinha a impressão que a profissão que escolheu era a política. | Open Subtitles | آسف لقد أسأت فهمك أعتقدت أن المهنة التي اخترتها هي السياسة |
Quando falo da arquitetura, não falo da minha profissão, | TED | عندما أتحدث عن الهندسة المعمارية اليوم، فإني لست أتحدث عن المهنة. |
O meu pai, John Ferren, que morreu quando eu tinha 15 anos, era um artista, por paixão, e de profissão. assim como a minha mãe, Rae. | TED | أبي، جون فارين، الذي مات عندما كنت في الـ15 من عمري، كان فنانًا يمتلك المهنة والشغف كما كانت أمي، راي. |
A nível pessoal, apaixonei-me por esta linguagem há alguns anos, e acabei por conseguir torná-la numa espécie de profissão. | TED | على الصعيد الشخصي وقعتُ في حب تلك اللغة منذ سنوات، وبطريقة ما، تمكنت من تحويلها إلى مهنة. |
Enquanto este espaço representa a profissão de alguém, este representa uma paixão. | TED | بينما تمثل هذه الفسحة مهنة الشخص٬ هذه تمثل شغف الشخص لشيء. |
Nossos primeiros convidados tem como profissão ser o impostor mais incrivel que já passou por esse show Vocês verão o que quero dizer! | Open Subtitles | ضيفنا الأول استطاع ان يكون صاحب مهنة بعيدا عن كونه مجرد أكثر من نصاب كبير أحضرناه للبرنامج وسوف ترون ما أعنيه |
Demasiado velho para exercer a única profissão que sei. | Open Subtitles | وكل ما أعرف مهنة واحدة على الطريقة القديمة |
Apesar da sua profissão humilde, o Sr. Gale também aspirava em fazer parte dela, e foi, sem dúvida, numa dessas ocasiões que conheceu a criada de Lady Horbury. | Open Subtitles | و على الرغم من مهنتك المتواضعة طمحت ليكون لك مكان في هذا المجتمع و بلا شك أنه في احدى تلك المناسبات |
Resumidamente, gosto de computadores e de biologia, e a união das duas coisas resulta numa profissão. | TED | بشكل أساسي، أحب الكمبيوترات والأحياء وبشكل ما، وضع كلاهما معًا، يعتبر وظيفة. |
Sim, as pessoas na minha profissão só ficam atrás dos barmen... em conhecer os problemas do coração. | Open Subtitles | نعم حسناً الناس في مهنتي في المرتبه الثانية فقط هم النُدال في معرفه مشاكل الحب |
Feliciano, bom, não dizemos a sua profissão, em sociedade delicada. | Open Subtitles | فلسيانو لا نذكر مهنته في المجتمعات الراقية |
Na nossa profissão é o que chamamos de presa fácil. | Open Subtitles | انظر، في مهنتنا نحن نعتبر هذا ضربة ساحقة أحقاً؟ |
Assim, se tivesse de pensar numa profissão, como metáfora para o meu trabalho, preferia ser um pescador. | TED | لذلك إذا كانت لدي فرصة لإختيار نوع المهنه التي أودها لكي أصف عملي , فأ فضل أن أكون صياد سمك . |
Ignorou e desafiou o legislador e a Suprema Corte e mais, falhou na sua profissão de médico. | Open Subtitles | لقد قمت بتجاهل وتحدي الهيئة التشريعية والمحكمة العليا وفوق هذا كله أظهرت عدم حرفيتك المهنية |
E isso é muito importante para uma profissão tão procurada. | TED | وهذه صفقة كبيرة لمهنة تتسم بارتفاع الطلب. |
Tirem-nos do Secundário e ensinem-lhes uma profissão como Canalizador ou Cangalheiro. | Open Subtitles | أخرجوهم من الثانوية ،وعلموهم حرفة مثل السباكة أو العمل كحانوتي |
Esta é a nossa profissão. Foi assim que escolhemos passar a nossa vida. | Open Subtitles | بهذه الطريقه نجني لقمة عيشنا وكيفَ نقضي حياتنا |
Por que não aceitar o facto que é uma nómada de profissão e desistir de viver num apartamento? | Open Subtitles | لم لا تصدقين أنت محترفة مثل البدوي و تبيعين الشُقة؟ يقصد أنها كثيرة الترحال مثل البدو |
Acho que se pode chamar-lhe um risco da profissão. | Open Subtitles | يُمكنك أن تقول عنه مخاطر مهنية |