"profissão" - Traduction Portugais en Arabe

    • المهنة
        
    • مهنة
        
    • مهنتك
        
    • الوظيفة
        
    • وظيفة
        
    • مهنتي
        
    • مهنته
        
    • مهنتنا
        
    • المهنه
        
    • المهنية
        
    • لمهنة
        
    • حرفة
        
    • لقمة
        
    • محترفة
        
    • مهنية
        
    Acho que ela teve sempre saudades desses tempos e arrependia-se de ter abandonado a profissão que lhe poderia ter dado uma maior liberdade. Open Subtitles أعتقد أنها دائماً كانت تفتقد تلك الأيام وندمت على تركها لتلك المهنة التي كان من الممكن أن تعطيها الحرية التي تريدها
    Depois vieram 3 pessoas а minha aula no dia da profissão: Open Subtitles حيث انه أتى ثلاثة اشخاص في صفي عن يوم المهنة
    Quem imaginaria que a decifração poderia ser uma profissão perigosa? TED من كان يعتقد أن يكون فك رموز مهنة خطرة؟
    Depois de instalados os sistemas de apoio, eu fico bem, entro nessa. Sim, é arriscado, mas são os riscos duma profissão. TED لذا نعم ، عندما يتم وضع الانظمة الاحتياطية في مكانها، أنا بخير، واذهب. نعم، خطرة،نعم بل أنه مهنة خطرة
    O punhal de Yussopov ser-lhe-ia mais útil dada a sua profissão mas o quadro é mais adequado. Open Subtitles خنجر يوسبوف يبدو أنة مفيد بالنظر الى مهنتك التى اخترتها لكن اللوحة تبدو مناسبة أكثر
    Escolhemos esta profissão por um motivo, isto é o que somos. Open Subtitles اخترنا تلك الوظيفة لسبباً ما ، هذا ما نحن عليه
    Esse dinheiro extra torna a profissão de banqueiro melhor do que a de artista? TED هل المال الإضافي الآن يجعل الوظيفة في العمل المصرفي أفضل من وظيفة الرسام؟
    Alguma vez te perguntaste se escolheste a profissão certa? Certo. Open Subtitles هل فكرت يوما فى انك قد اخترت المهنة الصحيحة
    Desculpe, tinha a impressão que a profissão que escolheu era a política. Open Subtitles آسف لقد أسأت فهمك أعتقدت أن المهنة التي اخترتها هي السياسة
    Quando falo da arquitetura, não falo da minha profissão, TED عندما أتحدث عن الهندسة المعمارية اليوم، فإني لست أتحدث عن المهنة.
    O meu pai, John Ferren, que morreu quando eu tinha 15 anos, era um artista, por paixão, e de profissão. assim como a minha mãe, Rae. TED أبي، جون فارين، الذي مات عندما كنت في الـ15 من عمري، كان فنانًا يمتلك المهنة والشغف كما كانت أمي، راي.
    A nível pessoal, apaixonei-me por esta linguagem há alguns anos, e acabei por conseguir torná-la numa espécie de profissão. TED على الصعيد الشخصي وقعتُ في حب تلك اللغة منذ سنوات، وبطريقة ما، تمكنت من تحويلها إلى مهنة.
    Enquanto este espaço representa a profissão de alguém, este representa uma paixão. TED بينما تمثل هذه الفسحة مهنة الشخص٬ هذه تمثل شغف الشخص لشيء.
    Nossos primeiros convidados tem como profissão ser o impostor mais incrivel que já passou por esse show Vocês verão o que quero dizer! Open Subtitles ضيفنا الأول استطاع ان يكون صاحب مهنة بعيدا عن كونه مجرد أكثر من نصاب كبير أحضرناه للبرنامج وسوف ترون ما أعنيه
    Demasiado velho para exercer a única profissão que sei. Open Subtitles وكل ما أعرف مهنة واحدة على الطريقة القديمة
    Apesar da sua profissão humilde, o Sr. Gale também aspirava em fazer parte dela, e foi, sem dúvida, numa dessas ocasiões que conheceu a criada de Lady Horbury. Open Subtitles و على الرغم من مهنتك المتواضعة طمحت ليكون لك مكان في هذا المجتمع و بلا شك أنه في احدى تلك المناسبات
    Resumidamente, gosto de computadores e de biologia, e a união das duas coisas resulta numa profissão. TED بشكل أساسي، أحب الكمبيوترات والأحياء وبشكل ما، وضع كلاهما معًا، يعتبر وظيفة.
    Sim, as pessoas na minha profissão só ficam atrás dos barmen... em conhecer os problemas do coração. Open Subtitles نعم حسناً الناس في مهنتي في المرتبه الثانية فقط هم النُدال في معرفه مشاكل الحب
    Feliciano, bom, não dizemos a sua profissão, em sociedade delicada. Open Subtitles فلسيانو لا نذكر مهنته في المجتمعات الراقية
    Na nossa profissão é o que chamamos de presa fácil. Open Subtitles انظر، في مهنتنا نحن نعتبر هذا ضربة ساحقة أحقاً؟
    Assim, se tivesse de pensar numa profissão, como metáfora para o meu trabalho, preferia ser um pescador. TED لذلك إذا كانت لدي فرصة لإختيار نوع المهنه التي أودها لكي أصف عملي , فأ فضل أن أكون صياد سمك .
    Ignorou e desafiou o legislador e a Suprema Corte e mais, falhou na sua profissão de médico. Open Subtitles لقد قمت بتجاهل وتحدي الهيئة التشريعية والمحكمة العليا وفوق هذا كله أظهرت عدم حرفيتك المهنية
    E isso é muito importante para uma profissão tão procurada. TED وهذه صفقة كبيرة لمهنة تتسم بارتفاع الطلب.
    Tirem-nos do Secundário e ensinem-lhes uma profissão como Canalizador ou Cangalheiro. Open Subtitles أخرجوهم من الثانوية ،وعلموهم حرفة مثل السباكة أو العمل كحانوتي
    Esta é a nossa profissão. Foi assim que escolhemos passar a nossa vida. Open Subtitles بهذه الطريقه نجني لقمة عيشنا وكيفَ نقضي حياتنا
    Por que não aceitar o facto que é uma nómada de profissão e desistir de viver num apartamento? Open Subtitles لم لا تصدقين أنت محترفة مثل البدوي و تبيعين الشُقة؟ يقصد أنها كثيرة الترحال مثل البدو
    Acho que se pode chamar-lhe um risco da profissão. Open Subtitles يُمكنك أن تقول عنه مخاطر مهنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus