"programa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البرنامج الذي
        
    • البرنامج الذى
        
    • برنامج يقوم
        
    • برنامجاً
        
    • يحتوي البرنامج
        
    Este telemóvel tem um programa que instala a escuta. Open Subtitles يوجد على هذا الهاتف البرنامج الذي سنستخدمه للتصنت
    O sangue irá ser testado quanto à presença de vírus zoonóticos, segundo um programa que o Dr. Wolfe levou anos a estabelecer. TED وسيتم اختبار الدم للبحث عن الفيروسات الحيوانية المنشأ، جزء من البرنامج الذي قام بإعداده د.
    É como o programa que eu apresentei quando me candidatei. Open Subtitles مشاريعه تشبه البرنامج الذي قدّمته عندما ترشحت إلى الرئاسة منذ 4 أعوام
    Coronel, aquele programa que colocou reescreveu enormes quantidades de código de máquina. Open Subtitles البرنامج الذى أدخلته أعاد كتابة كميات هائلة من لغة الآلة
    Essa brecha foi encontrada com o desenvolvimento de um programa que tornou possível websites complexos. Open Subtitles تم تخطي تلك العقبة مع تطور البرنامج الذي جعل المواقع المعقده ممكنه
    É um programa que criamos para ajudar ex-presidiários a se reerguerem. Open Subtitles انه البرنامج الذي بدأناه لمساعدة المدانين السابقين
    O que quero dizer é que, o programa que estamos activando, foi projectado para restringi-los. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أن ذلك البرنامج الذي نحن نحاول إصلاحه يهدف الى كبح جماحهم
    Aquele tipo está a cantar a mesma canção daquele programa que passa a cada dois anos sobre as pessoas de cor diferente com super-poderes como nadar rápido ou atirar paus muito longe. Open Subtitles ذللك الرجل يغني اللحن الرئيسي من ذلك البرنامج الذي يأتي كل عامين عن أناس من مختلف الجنسيات مع قوى خارقة
    Um dia, esta mulher conta a minha mãe sobre um programa que viu, e no dia Open Subtitles في يوم, هذه المرأة تخبر أمي عن هذا البرنامج الذي رأته
    Eu enviei-te o programa que elaborámos por e-mail. Open Subtitles لقد أرسلتُ لك نسخة من البرنامج الذي عملنا عليه
    Achas que trabalhar num programa que me demitiu é o melhor que consigo. Open Subtitles انت تعلم , فقط اعترف , انت تعتقد ان ذلك العمل إلى البرنامج الذي طردني , انه افضل ما يمكنني فعله
    - Claro. Ele está a vender o programa que usou para entrar na Torre. Open Subtitles إنه يقوم ببيعها، البرنامج الذي استخدمه للدخول إلى البرج
    A 11 de setembro o programa que os trouxe foi parado por tempo indeterminado. Open Subtitles منذ أحداث 11 سبتمبر، البرنامج الذي أحضركم قد توقف لأجل غير مسمى
    Não sei, de qualquer programa que vocês estão a seguir. Open Subtitles لا أعرف... أيّاً كان البرنامج الذي تتبعونه يا رجال
    Ok, diz-me uma coisa boa sobre esse programa que odeio, porque nunca vi. Open Subtitles حسناً, أخبريني بشيء واحد جيد بشأن هذا البرنامج الذي أكرهه لأنني لم أره قط
    Ele ligou-te, a perguntar pelo mesmo programa que eu. Open Subtitles إتصل بك سائلا عن نفس البرنامج الذي أسألك عنه.
    Sinceramente, já tive muitos treinadores mas nunca encontrei um programa que conseguisse manter até começar a treinar com a Kat. Open Subtitles بصراحة, كنت مع عدة مدربين من قبل .. ولم استطيع ان اجد البرنامج الذي التزم به حتى عملت مع كات انها رائعة
    - Então temos cerca de 10 horas, para fazer um programa que desligue os nanites. Open Subtitles شئ رائع و هكذا فإن لدينا ما يزيد قليلا عن عشر ساعات لوضع البرنامج الذى يغلق النانيت
    É uma honra... fazer parte de um programa que... reúne dados tão importantes para... construir conhecimento do ambiente natural que é difícil alcançar. Open Subtitles و إنه لمن الشرف أن أكون جزءاً من برنامج يقوم بجمع هذه البيانات المهمة حتي نبني معرفة عن بيئتنا الطبيعية
    Eu fiz-vos um programa que vocês decidiram não seguir. Open Subtitles لقد أعددت برنامجاً لكم، و لكنكم قررتم ألا تتبعوه.
    O programa que SE SEGUE CONTÉM CENAS DE EXTREMA VIOLÊNCIA ACONSELHA-SE PRUDÊNCIA AO ESPECTADOR Open Subtitles يحتوي البرنامج التالي على مشاهد عُنفٍ مُفرط, لذا وجب تنبيه المُشاهدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more