Não devias estar aqui. A cave é proibida às crianças, lembras-te? | Open Subtitles | لا يُفترض أن تنزلي هنا، القبو ممنوع على الأطفال، أتذكرين؟ |
Devido a uma possível infecção, o Hollywood Grill da Arlene Chu passa a área proibida. | Open Subtitles | بسبب شك بحدوث حالة تسمم غذائي، ممنوع الذهاب الى محل ارلين تشو للمشاوي |
Avisei a rainha que estavas por perto mas parece que vamos ter de transferir a cidade proibida. | Open Subtitles | حذرت الملكة من أنك كنت تقترب والآن يبدو أن علينا نقل المدينة المحرمة اللعينة بأكملها. |
Ele fugiu durante o seu turno. Está proibida de o ver. | Open Subtitles | هرب من تحت حراستك , يا د.ستانلى. تعرفين بانكى ممنوعة. |
Palhaços de merda fazem disto uma zona proibida para estacionar? | Open Subtitles | هل جعل الحمقى من تلك منطقة محظورة على السيّارات؟ |
Na viagem à zona proibida, descobriu vestígios de uma cultura mais antiga que o tempo registado. | Open Subtitles | ، و في بعثته للمنطقة المحظورة اكتشف أثار لحضارة أقدم من التاريخ المدون |
Mulheres como aquela são como membros de uma tribo secreta que vivem numa cidade proibida. | Open Subtitles | أمثالها أشبه بأعضاء في قبيلة سرية تعيش في مدينة محرمة. |
Tudo isto é zona proibida, palerma! | Open Subtitles | إنّ المكانَ كاملَ ممنوع الوقوف بة وجه الحفرةِ. |
Porque não vimos o aviso de "proibida a entrada a negros"? | Open Subtitles | لماذا لم نر اليافطة التي تقول ممنوع دخول السود؟ |
Tem de haver alguma razão para esta união ser tão proibida. | Open Subtitles | أعني، لابد أن يكون هنالك سبب حقيقي يجعل هذا الزواج ممنوع بشدة |
Separada do complexo estrangeiro por um simples muro e um portão está a Cidade proibida. | Open Subtitles | بواسطة فقط جدار وبوابة هي المدينة المحرمة هنا، في عزلة محظورة |
A zona proibida foi fechada há séculos, e muito bem. | Open Subtitles | لقد تم إغلاق المنطقة المحرمة منذ قرون,وبكل حق |
E que podemos obter na antiga zona proibida. | Open Subtitles | وهذه الأراضي التي يمكن ان نحصل عليها في المنطقة المحرمة مره |
Que esta é uma "área restrita". "Zona de Natação proibida", capiche? | Open Subtitles | أقصد أن هذه منطقة ممنوعة لا يُسمح لأحد بالسباحة فيها |
Olhe, eu sei que entrei numa área proibida. Estraguei tudo. | Open Subtitles | أني دخلت منطقة ممنوعة أعترف بهذا لقد أفسدت الأمر |
"Não sabes que a escola está proibida à raparigas? | TED | ألا تعلمين أن المدارس محظورة على الفتيات؟ |
Mas isto é certo: Deve ter vindo de algures na zona proibida. | Open Subtitles | و لكن الأمر المؤكد ، أنه قدم من مكان ما من المنطقة المحظورة |
Porque é que a morgue está proibida sob as ordens de um general? | Open Subtitles | لماذا المشرحة اصبحت محرمة فجأة إلا بتصريح من الجنرال؟ |
Estava proibida de falar com este homem. | Open Subtitles | تعرفين أنه محظور عليك التكلم مع هذا الرجل |
Agora que o Largo se foi, podemos tocar a música proibida. | Open Subtitles | الآن بينما ذهب مدرس الموسيقى ، يمكننا عزف الموسيقى الممنوعة |
A nossa relaçao foi proibida por causa da nossa posiçao. | Open Subtitles | وعلاقتنا ممنوعه بسبب مواقع عملنا |
Tal como você sabe, a produção de Humides, assim como todos os tipos de clonagem humana, foi proibida pelo Tratado de Darwin, há 8 anos. | Open Subtitles | كما تعلمين ان انتاج الهيومايدا هو وكل الخلايا المستنسخه محرم وجودهم بقرار عالمي منذ 8 سنوات مضت |
Assim, a poligamia... que é a regra em alguns povos, é proibida para nós. | Open Subtitles | فتعدد الزوجات... وهو الطبيعي في بعض المجتمعات محرّم لدينا |
Passagem proibida. Voltem. | Open Subtitles | غير مسموح بالنرور من هنا, هذه ممتلكات خاصة |
O saber do destino último da Terra, registado em fitas na cidade proibida. | Open Subtitles | ... معرفة مصير نهاية الأرض, تم تسجيله علي أشرطة في أرشيف المدينة المُحرمة |
Parece que detecto o leve cheiro da carne proibida. | Open Subtitles | يبدو أنني بدأت أكتشفت مصدر رائحة اللحم المحرم |
Não é a única coisa que está na zona proibida. | Open Subtitles | هذا ليس كل ما في الأمر أننا وقفنا في الممنوع ، هيا |