"prolongar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمديد
        
    • لإطالة
        
    • تطيل
        
    • لتمديد
        
    • بتمديد
        
    • أطيل
        
    • نطيل
        
    • يطيل
        
    • التمديد
        
    • بإطالة
        
    • إطالة
        
    • لأطالة
        
    • تطويل
        
    • لنطيل
        
    • لوقت أطول
        
    Fico muito contente por poder prolongar a sua permanência, mas tenho que dizer, que acho os seus métodos de ensino muito invulgares. Open Subtitles أنا سعيدة جدا بأنّك قادر على تمديد إقامتك لكنّ يجب أن أقول أنني أجد طرقك من التعليم الغير عادية جدا
    Esperamos que, um dia, possamos reduzir a dor deles, prolongar a vida deles e possivelmente tornar o cancro pancreático numa doença curável. TED آملين الوصول لليوم الذي نكون قادرين على تخفيف آلامهم، و تمديد حياتهم وربما جعل سرطان البنكرياس مرضا قابل للشفاء.
    Apesar do seu esforço para prolongar as coisas, Open Subtitles على الرغم مِنْ مجهوده الكبيرِ الذي بذله من ناحيته لإطالة الأشياء،
    Isto deveria prolongar a vida, e não imaginava sequer estes resultados atrozes! Open Subtitles لقد قالوا لي بأنها تجربة لإطالة الحياة لم أكن أعلم هناك بأن ذلك سيكون هذا التأثير المجنون
    Temos máquinas a prolongar uma vida que deveria acabar. Open Subtitles عندنا المكائن تطيل حياة الذي يجب أن ينتهي.
    Durante quanto tempo vais prolongar o período de quarentena? Open Subtitles كم من الوقت الذي سيأخذونَه لتمديد الحجَر الصحّي؟
    E acabei por prolongar essa viagem por um ano e meio pelo mundo fora e isso tornou-se a base para o meu primeiro livro, que me traz aqui hoje. TED انتهى بي الأمر بتمديد تلك الرحلة لمدة عام ونصف حول العالم، والتي أصبحت الأساس لكتابي الأول، الذي قادني إلى هنا اليوم.
    E aqui em baixo é onde tento prolongar as valiosas vidas dos mundanos. Open Subtitles وهنا في الأسفل أحاول أن أطيل حياة البشر الثمينة.
    Por vezes, é mais fácil pedir a Deus que nos perdoe do que prolongar o inevitável. Open Subtitles أحياناً نجد هذا أمراً سهلاً بأن نطلب المغفرة من الله وألا نطيل المحتوم
    Sabes porque é que os príncipes te pediram para prolongar as festividades mais uma noite. Open Subtitles أنت تعلم لماذا طلب الأمراء تمديد الإحتفال لليلة أخرى
    Alegadamente, testou a ideia de prolongar uma gravidez natural, na maioria das vezes, em primatas, com a esperança deles desenvolverem o seu cérebro. Open Subtitles زعموا بأنه اختبر فكرة تمديد الحمل الطبيعي وغالباً كانت على الحيوانات آملاً أن تتطوّر عقول الحيوانات
    De que serve prolongar a minha vida, se não puder desfrutá-la? Open Subtitles ما الهدف من تمديد حياتي اذا كنت لا استطيع التمتع بها؟
    Estás a referir-te a experiências militares ultra-secretas para prolongar a vida induzindo a hibernação? Open Subtitles أتُشير إلى تجارب عسكرية فائقة السرية لإطالة العُمر بواسطة الحث على السُبات؟
    Vamos tirar à sorte, e faremos cortes ligeiros para prolongar a diversão. Open Subtitles سوف نعتمد على القطع والغرز لإطالة اللعبه
    Foi processado seis vezes por prolongar a estadia dos seus pacientes para poder aumentar as suas contas. Open Subtitles قوضي ست مرات لإطالة إقامة مرضاه ليزيد من أتعابه.
    Eles também podem prolongar os males que pretendiam resolver. TED كما يمكنها أن تطيل من الكوارث التي يُفترض بها أن تحلّها.
    Se eu puder pô-los confortáveis, talvez prolongar a sua vida, é tudo o que esperam. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن أجعلهم مرتاح، تطيل حياة لربّما، هو كلّ يتوقّعون.
    Onde devemos usar os recursos de forma eficiente, para prolongar a esperança de vida do nosso planeta. TED حيث نحتاج أن نستخدم مواردنا بشكل أكثر فعالية، لتمديد تاريخ انتهاء كوكبنا.
    Curar inúmeras doenças, prolongar a vida, dar às crianças uma chance de viver Open Subtitles عالج أمراض غير معدودة، يطيل الحياة، منح الأطفال فرصة للعيش
    Sabe qual era a opinião da sua irmã, acerca de prolongar a vida artificialmente? Open Subtitles هل تعرفين رأي أختك عن التمديد العمر الإصطناعي؟ -لا
    Adorava prolongar esta conversa a não ser por uma coisa. O seu nome. Open Subtitles سيد ماك باين، لقد تمتعت بإطالة هذا الحديث معك لكن لشيء واحد
    Então, mesmo aqui na Terra, continuei a trabalhar para prolongar a vida. TED أنا الآن على الأرض بالفعل. ظللت أعمل على طريقة إطالة عمر.
    Agora, a escolha do Presidente recai sobre a Casa dos Representante. Alguns federalistas estão desejosos por... - ...prolongar o impasse. Open Subtitles إختيار الرئيس يقع الآن مجاناً على أحد الممثلين وبعض الأتحاديين متلهفون لأطالة المازق
    Assim iria parecer que estás disposta a construir mais, sem estares de facto a prolongar muito o teu dia. Open Subtitles بتلك الطريقة التي ستبدو أنه في نيتكِ أن تساهمي أكثر بدون أيّ تطويل في يومكِ كثيراً.
    Para prolongar a série deram-me secretamente hormonas anti-crescimento. Open Subtitles لنطيل فترة عرض المسلسل، أعطيت سراً هرمونات تمنع النمو
    Mas porque não conseguiram prolongar o efeito? Open Subtitles لمَ لم تتمكنوا من جعل التأثير يدوم لوقت أطول ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more