Fico muito contente por poder prolongar a sua permanência, mas tenho que dizer, que acho os seus métodos de ensino muito invulgares. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا بأنّك قادر على تمديد إقامتك لكنّ يجب أن أقول أنني أجد طرقك من التعليم الغير عادية جدا |
Esperamos que, um dia, possamos reduzir a dor deles, prolongar a vida deles e possivelmente tornar o cancro pancreático numa doença curável. | TED | آملين الوصول لليوم الذي نكون قادرين على تخفيف آلامهم، و تمديد حياتهم وربما جعل سرطان البنكرياس مرضا قابل للشفاء. |
Apesar do seu esforço para prolongar as coisas, | Open Subtitles | على الرغم مِنْ مجهوده الكبيرِ الذي بذله من ناحيته لإطالة الأشياء، |
Isto deveria prolongar a vida, e não imaginava sequer estes resultados atrozes! | Open Subtitles | لقد قالوا لي بأنها تجربة لإطالة الحياة لم أكن أعلم هناك بأن ذلك سيكون هذا التأثير المجنون |
Temos máquinas a prolongar uma vida que deveria acabar. | Open Subtitles | عندنا المكائن تطيل حياة الذي يجب أن ينتهي. |
Durante quanto tempo vais prolongar o período de quarentena? | Open Subtitles | كم من الوقت الذي سيأخذونَه لتمديد الحجَر الصحّي؟ |
E acabei por prolongar essa viagem por um ano e meio pelo mundo fora e isso tornou-se a base para o meu primeiro livro, que me traz aqui hoje. | TED | انتهى بي الأمر بتمديد تلك الرحلة لمدة عام ونصف حول العالم، والتي أصبحت الأساس لكتابي الأول، الذي قادني إلى هنا اليوم. |
E aqui em baixo é onde tento prolongar as valiosas vidas dos mundanos. | Open Subtitles | وهنا في الأسفل أحاول أن أطيل حياة البشر الثمينة. |
Por vezes, é mais fácil pedir a Deus que nos perdoe do que prolongar o inevitável. | Open Subtitles | أحياناً نجد هذا أمراً سهلاً بأن نطلب المغفرة من الله وألا نطيل المحتوم |
Sabes porque é que os príncipes te pediram para prolongar as festividades mais uma noite. | Open Subtitles | أنت تعلم لماذا طلب الأمراء تمديد الإحتفال لليلة أخرى |
Alegadamente, testou a ideia de prolongar uma gravidez natural, na maioria das vezes, em primatas, com a esperança deles desenvolverem o seu cérebro. | Open Subtitles | زعموا بأنه اختبر فكرة تمديد الحمل الطبيعي وغالباً كانت على الحيوانات آملاً أن تتطوّر عقول الحيوانات |
De que serve prolongar a minha vida, se não puder desfrutá-la? | Open Subtitles | ما الهدف من تمديد حياتي اذا كنت لا استطيع التمتع بها؟ |
Estás a referir-te a experiências militares ultra-secretas para prolongar a vida induzindo a hibernação? | Open Subtitles | أتُشير إلى تجارب عسكرية فائقة السرية لإطالة العُمر بواسطة الحث على السُبات؟ |
Vamos tirar à sorte, e faremos cortes ligeiros para prolongar a diversão. | Open Subtitles | سوف نعتمد على القطع والغرز لإطالة اللعبه |
Foi processado seis vezes por prolongar a estadia dos seus pacientes para poder aumentar as suas contas. | Open Subtitles | قوضي ست مرات لإطالة إقامة مرضاه ليزيد من أتعابه. |
Eles também podem prolongar os males que pretendiam resolver. | TED | كما يمكنها أن تطيل من الكوارث التي يُفترض بها أن تحلّها. |
Se eu puder pô-los confortáveis, talvez prolongar a sua vida, é tudo o que esperam. | Open Subtitles | إذا أنا يمكن أن أجعلهم مرتاح، تطيل حياة لربّما، هو كلّ يتوقّعون. |
Onde devemos usar os recursos de forma eficiente, para prolongar a esperança de vida do nosso planeta. | TED | حيث نحتاج أن نستخدم مواردنا بشكل أكثر فعالية، لتمديد تاريخ انتهاء كوكبنا. |
Curar inúmeras doenças, prolongar a vida, dar às crianças uma chance de viver | Open Subtitles | عالج أمراض غير معدودة، يطيل الحياة، منح الأطفال فرصة للعيش |
Sabe qual era a opinião da sua irmã, acerca de prolongar a vida artificialmente? | Open Subtitles | هل تعرفين رأي أختك عن التمديد العمر الإصطناعي؟ -لا |
Adorava prolongar esta conversa a não ser por uma coisa. O seu nome. | Open Subtitles | سيد ماك باين، لقد تمتعت بإطالة هذا الحديث معك لكن لشيء واحد |
Então, mesmo aqui na Terra, continuei a trabalhar para prolongar a vida. | TED | أنا الآن على الأرض بالفعل. ظللت أعمل على طريقة إطالة عمر. |
Agora, a escolha do Presidente recai sobre a Casa dos Representante. Alguns federalistas estão desejosos por... - ...prolongar o impasse. | Open Subtitles | إختيار الرئيس يقع الآن مجاناً على أحد الممثلين وبعض الأتحاديين متلهفون لأطالة المازق |
Assim iria parecer que estás disposta a construir mais, sem estares de facto a prolongar muito o teu dia. | Open Subtitles | بتلك الطريقة التي ستبدو أنه في نيتكِ أن تساهمي أكثر بدون أيّ تطويل في يومكِ كثيراً. |
Para prolongar a série deram-me secretamente hormonas anti-crescimento. | Open Subtitles | لنطيل فترة عرض المسلسل، أعطيت سراً هرمونات تمنع النمو |
Mas porque não conseguiram prolongar o efeito? | Open Subtitles | لمَ لم تتمكنوا من جعل التأثير يدوم لوقت أطول ؟ |