Promete-me apenas que te vais sempre lembrar que há coisas mais importantes na vida do que o basquetebol. | Open Subtitles | فقط عدني, انك ستتذكر دوماً ان هناك أمور في الحياة أهم من كرة السلة |
Promete-me apenas que vais andar em cima dele até ele terminar o trabalho. | Open Subtitles | فقط عدني أن تبقى بجانبه حتى انتهاء مشروعه |
Promete-me apenas que a noite de sábado vai ser maravilhosa... | Open Subtitles | فقط عدني بأن ليلة السبت ستكون عظيمة |
Promete-me apenas que não vais deixar que ele te magoe outra vez. | Open Subtitles | عدني فحسب بأنك لن تسمح لـه بأن يقوم بأذيتك ثانيـة |
Promete-me apenas que no fim de algumas bebidas não te tornas um beijoqueiro como fizeste na semana passada em casa dos Bermans. | Open Subtitles | .. عدني فحسب أنك لن تحتسي بضعة كؤوس .. وتمتلكك الرغبة بتقبيلي |
Promete-me apenas que vais respeitá-la e dá-lhe o beneficio da dúvida de vez em quando. | Open Subtitles | فقط عديني بأنك ستحترمينها وأنك ستعطينها فائدة الشك مرة كل حين |
Promete-me apenas que me apoiarás quando tudo terminar. | Open Subtitles | فقط عديني أن تبقي على أهبه الإستعداد عندما ينتهي هذا الأمر. |
Promete-me apenas que ouviste tudo o que disse. | Open Subtitles | فقط عدني , أن تستمع لكل كلمة أقولها |
Promete-me apenas que serás gentil. | Open Subtitles | فقط عدني أن تكون رقيقاً |
Cláudia, Promete-me apenas que não te vais envolver demasiado com o teu paciente, está bem? | Open Subtitles | (كلوديا) ، فقط عدني بأنك لن تتدخل في حياة مريضك ، حسناً ؟ |
Promete-me apenas que ele vai ficar bem. | Open Subtitles | فقط عدني أنه سوف يكون بخير |