"promete-me que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدني أنك
        
    • عدني بأنك
        
    • عديني أنكِ
        
    • عديني أنك
        
    • عديني بأنك
        
    • عدني أن
        
    • عِدني أنك
        
    • عديني انك
        
    • عدني انك
        
    • عديني أن
        
    • عديني بأنكِ
        
    • أوعدني أنك
        
    • عدنى أنك
        
    • عدني بأن
        
    • عدني أنّك
        
    Argumento Promete-me que não morres a tentar ser um herói. Open Subtitles عدني أنك لن تقتل نفسك لحماولتك لكي تكون البطل
    Promete-me que só o montas na companhia do pai. Open Subtitles عدني بأنك لن تركب هذا الحصان إلا مع والدك
    Promete-me que pensarás numa mudança de lugar. Por mim. Open Subtitles عديني أنكِ ستُفكرين بشأن تغيير موقفك من أجلي
    Se insistes em fazer parte disto, Promete-me que vais ter cuidado. Open Subtitles لو أصرّيتِ على الدخول في هذا عديني أنك ستكونين حذرة
    Promete-me que não farás na universidade o que fizeste aqui. Open Subtitles عديني بأنك لن تفعلي بالكلية ما فعلته هنا
    Está bem, eu ajudo-te a levá-lo de volta para os humanos. Mas Promete-me que depois me deixas em paz! Open Subtitles حسنا، سأساعدك لإعادته لقطيعه ولكن عدني أن تتركني وشأني بعدها
    Por favor Promete-me que não puseste um esquema louco em marcha. Open Subtitles والآن, أرجوك عِدني أنك لم تبدأ بالفعل بتنفيذ مُخطط مجنون
    Promete-me que não vais esperar outro ano-luz para nos vermos outra vez. Open Subtitles عدني أنك لن تختفي سنة ضوئية أخرى قبل أن أراك ثانية
    Está bem, amanhã, mas por favor, Promete-me que estarás cá, sim? Open Subtitles حسنًا، في الغد إذًا لكن أرجوك عدني أنك ستكون هنا
    Promete-me que nunca mais roubas nada que não seja teu. Open Subtitles عدني بأنك لن تأخذ شيء ليس لك مرة أخرى
    Sim. Promete-me que nunca mais me mentes sobre mais nada. Open Subtitles عدني بأنك لن تكذب عليَ بخصوص أي شيء مرة أخرى
    Promete-me que não vais fazer nada precipitado. Open Subtitles من فضلكِ ، عديني أنكِ لن تفعلي شيئاً طائشاً
    Promete-me que não voltas com o cabelo enorme. Open Subtitles حسنا,فقط عديني أنكِ ستعودين مع شعر كبير أعدكِ
    Promete-me que não vais aparecer até que ela se tenha ido embora, okay? Open Subtitles عديني أنك لن تأتي لمساعدتي حتى أنتهي منها , حسنا ؟
    Promete-me que vais ficar comigo para sempre, Promete-me que não te vais. Open Subtitles عديني بأنك ستبقين بجواري ، وبأنك لن تتركيني مجدّداً
    Ouve, tens que fazer isso por mim. Promete-me. Promete-me que vais conseguir enviar o filme. Open Subtitles يجب أن تفعل هذا من أجلي، عدني أن تخرج المادة الفيلمية.
    Promete-me que não voltas a sair da nossa cama. Open Subtitles عِدني أنك لن تغادر فراشنا مجدداً
    Promete-me que ficas na Georgia. Open Subtitles عديني انك ستبيتين في بيت عائلة جورجيا الليلة
    Meu, se isso acontecer, Promete-me que me contas, detalhes da mercadoria. Open Subtitles إذا حدثت ، فقط عدني انك ستشرح لي وصف البضائع
    Promete-me que nunca vais cair, e ser levada debaixo de um lençol. Open Subtitles عديني أن لا تنهارين وتسحبين بعيداً تحت ملاءة
    Promete-me que me telefonas se alguma coisa acontecer. Open Subtitles لكن، عديني بأنكِ ستتصلين بي عندما يحدث أي خطب ما
    eu sei que tu irás. Mas Promete-me que não dirás a ninguém porque parti.. Open Subtitles اعرف أنك ستفعل ذلك ولكن أوعدني أنك لم تخبر أحد عن سبب مغادرتي
    Se alguma vez me destruíres, Promete-me que me enterras aqui. Open Subtitles أذا حطمتنى فى يوم من الأيام عدنى أنك ستدفننى هنا
    Promete-me que te vais lembrar dos meus anos ou que vais visitar a minha mãe comigo. Open Subtitles عدني بأن تتذكر عيد ميلادي أو أن تأتي لزيارة أمي معي
    Muito bem. Promete-me que ficas até ao fim. Open Subtitles عدني أنّك ستبقى حتى ينتهي هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more