"prometer que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعدني أنك لن
        
    • تعدني بأنك لن
        
    • أعدكِ بأن لا
        
    • تعدني بأنّك
        
    • تعدوني
        
    • تعديني أنك لن
        
    • تعديني أنّك لن
        
    Tem que me prometer que não vai mais voltar naquele lugar. Open Subtitles يجب فقط أن تعدني أنك لن تذهب لهذا المنزل ثانيةً
    Tem de prometer que não os deixa fazerem-me a operação. Open Subtitles يجب أن تعدني أنك لن تتركهم يؤدون لي العملية
    Mas tens de me prometer que não contas a ninguém, está bem? Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بأنك لن تبوح به لكائن كان، اتفقنا؟
    Se te mostrar uma coisa, tens de prometer que não te vais zangar. Open Subtitles حسناً إذا أريتك شيئاً يجب ان تعدني بأنك لن تغضب
    Tens de me prometer que não vais ter um filho, a menos que estejas disposto a amar a mãe dele para toda a vida e isto é muito sério. Open Subtitles يجب أن تعدني بأنّك لن تحظى بطفلٍ حتى تكون مستعداً بأنّ تقضي حياتك بأكملها عاشقاً لأمّ ذلك الطفل وهذا أمرٌ مهمّ
    Tenho que vos dizer uma coisa, mas têm de prometer que não se riem, certo? Open Subtitles علي أن أقول لكم امراً يا رفاق لكن يجب ان تعدوني ألا تضحكوا، مفهوم؟ لا.
    Vou ser sincero contigo, mas tens de prometer que não vais dizer nada. Open Subtitles انظري، أنا سوف اخبرك ولكن يجب ان تعديني أنك لن تتكلمي عن أي شيء
    Podemos tentar, mas tens de me prometer que não me mandas para um sítio daqueles. Open Subtitles بإمكاننا أن نحاول لكن عليك أن تعديني أنّك لن ترسليني أبداً إلى مكان كذلك المكان الشنيع المليئ بالمجانين
    Mas tens de me prometer que não vais deixar de te preocupar. Open Subtitles لكنك يجب أن تعدني أنك لن تتوقف عن الإكتراث
    Estes tipos, o que mais viste, tens de me prometer que não contas nada acerca disto. Open Subtitles .. هؤلاء الرفاق .. بغض النظر عن كل ما رأيته عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحداً
    Louis, tens de me prometer que não voas por baixo do arco, está bem? Open Subtitles عليك أن تعدني أنك لن تحاول الطيران تحت القوس، اتفقنا؟
    Mas vais ter de prometer que não vais ficar me imitando subindo, pulando e saltando de prédios. Open Subtitles نعم، ولكن يجب عليك أن تعدني بأنك لن تحاول أن تقلدني بالقفز و التسلق على المباني
    Mas tens de prometer que não contas a ninguém, porque és o único em quem confio. Open Subtitles وعليك أن تعدني بأنك لن تخبر أحدا، لأنك الشخص الوحيد الذي أثق به.
    Então, vais-me prometer... que não irás dizer a ninguém. Está bem? Open Subtitles فعليك أن تعدني بأنك لن تخبر أحداً، اتفقنا؟
    Vou mostrar-te uma coisa. Mas tens de prometer que não contas ao Boyd. Open Subtitles سأريك شيئاً، ولكن يجب أن تعدني بأنّك
    Will, tenho de te contar uma coisa e tu tens de prometer que não me matas. Open Subtitles (ويل)، يجب أن أخبرك بشيء ما ويجب أن تعدني بأنّك لن تقتلني
    - Têm de prometer que não contam. - Que consegues ver? Open Subtitles يجب عليكم ان تعدوني بأن لا تخبروا احداً انكِ ترين ؟
    Têm de prometer que não contam. Open Subtitles عليكم ان تعدوني لا تخبروا احد .. ! -انك ترين ..
    Tens de me prometer que não contas nada ao Spencer. Open Subtitles لا بد أن تعديني أنك لن تخبري سبنسر
    Lana, ouve, tens de me prometer que não contas isto a ninguém, está bem? Open Subtitles (لانا)، اسمعي، يجب أن تعديني أنك لن تخبري أحد بشأن هذا، حسناً ؟
    E para tua segurança, vais ter de me prometer que não dizes a ninguém. Open Subtitles و لأجل أمنك الخاص يجب أن تعديني أنّك لن تُخبري مخلوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more