"prontas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جاهزة
        
    • مستعدات
        
    • مستعدين
        
    • جاهزون
        
    • جاهزات
        
    • جاهزين
        
    • مستعدتان
        
    • مستعدّون
        
    • جاهزتان
        
    • مستعدّات
        
    • بتجهيز
        
    • تجهز
        
    • جاهزه
        
    • إستعداد
        
    • يستعدوا
        
    Repito. 22 horas. Todas as unidades prontas a atacar. Open Subtitles ساعتان قبل ساعة الصفر جميع الوحدات جاهزة للهجوم
    Estão prontas na quinta-feira. Mal posso esperar para mostrar-te. Open Subtitles ستكون جاهزة يوم الخميس لا استطيع الانتظار لتراها
    Sim, mas espero que estejam prontas para se assustarem muito. Open Subtitles حسناً، ولكن أتمنى لو كنتنّ مستعدات للخوف حتى الموت
    No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. TED في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت
    Então, as senhoras estão prontas para ir embora ou quê? Open Subtitles اذن يا سيدات هل انتم جاهزون للعب أم ماذا؟
    Felizmente, não estavam prontas para uso em 1922, caso contrário... Open Subtitles لحسن الحظ, لسن جاهزات للإستخدام بعد في عام 1922
    Gostava de ter as crianças prontas amanhã de manhã às 9..00. Open Subtitles أحب ان يكون الاطفال جاهزين في الساعة التاسعة صباح الغد
    As aeronaves vão estar prontas daqui a duas horas. Open Subtitles اخبرنى أن الطائرة ستكون جاهزة للإطلاق خلال ساعتين
    Jerry, as nossas t-shirts do estábulo estão prontas. Acabaram de ligar. Open Subtitles قمصان السباق الخاصّة بنا . جاهزة ، تلقيتُ الإتصال للتو
    Eu acho que são no ponto e prontas para servir. Open Subtitles أنا أقول أنها مخبوزة كليا، مثلجة و جاهزة للتقديم
    Então, quando as lentilhas ficaram prontas e as comemos, corri para o meu estúdio atrás de casa e fiz isto: TED عندما أصبحت شربة العدس جاهزة وتم تناولها، انسحبت باتجاه الاستديو الخلفي، وقمت بتسجيل هذا.
    Agora vão para baixo e ponham as grades prontas. Open Subtitles أغلقوا الأبواب واقفلوها جيدا يصبح الآن تحت ويحصل عليهم صناديق جاهزة
    Não, sou idiota, estão prontas no fim da semana. Esqueci-me delas. Open Subtitles لقد نسيتها سوف ستكون جاهزة بنهاية الإسبوع
    Quando estiverem prontas para alguma coisa diferente, é tarde demais. Open Subtitles وعندما يكنّ مستعدات لشيء آخر يكون الأوان قد فات.
    Dylan, Alex, Natalie, espero que estejam prontas para a próxima missão. Open Subtitles ديلان، اليكس، ناتالى، ارجو ان تكن مستعدات لمهمتكن التالية
    Talvez haja pessoas que não estão prontas para se expor ao mundo... como tu e o teu basquetebol. Open Subtitles حسنا , لربما بعض الناس ليسوا مستعدين للكشف عن أنفسهم للعالم مثلك و مثل كره السله
    Estas sacanas detectam o calor, então, estão sempre prontas para atacar. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد يكتشفون الحرارة ، لذا كونوا مستعدين لأي هجوم
    Tenho 60 a 70 prontas a a ir para o terreno. Open Subtitles لدي 60 و 70 جاهزون بالكامل للخروج الى الميدان
    prontas para uma difícil Ou uma rapidinha no parque. Open Subtitles جاهزات لعلاقة طويلة أو علاقة قصيرة في الحديقة
    Quero que as famílias estejam prontas às 7 da manhã. Open Subtitles اذاً تذكّروا, العائلات يكونون جاهزين في السّاعة السّابعة صباحاً
    Ok, quando tiverem prontas, temos que vos fazer algumas perguntas. Open Subtitles أعلمونا عندما تكونان مستعدتان ؟ لدينا بعض الأسئلة لكما
    Mais pessoas deveriam fazer isso para descobrir se estão prontas. Open Subtitles الناس يَجِبُ أَنْ يَكتشفوا إذا هم مستعدّون.
    Daedalus e a Orion estiverem prontas para partir. Open Subtitles عندما تكون الديدلوس والأوريون جاهزتان للمغادرة
    Farei aquilo em que sou bom Estão prontas ou não? Open Subtitles إنّي مستعدّة للقيام بدوري أأنتنّ مستعدّات جميعاً أم لا؟
    Prepara as fitas para amanhã, prontas para o novo homem. Open Subtitles قم بتجهيز أفلام الغد، من أجل الرجل الجديد.
    Chega a horas, nada de almoçaradas com os amigos e, acima de tudo, tem as apresentações prontas. Open Subtitles أظهر في الوقت المناسب, لا مزيد من الغداء المارتيني وقبل كل شيء, يجب أن تجهز كل عروضك
    As tropas estavam nas fileiras, prontas para avançar. Open Subtitles القوات المهاجمه أصبحت جاهزه للأبحار فور إعلان القيادة بدء العمليات
    Que probabilidade há de 10 pessoas estarem prontas para parar? TED أقصد : ما هي فرص إستعداد جميع الـ10 للتوقف؟
    Diz às tuas mulheres para estarem prontas para partir o mais rápido possível. Open Subtitles أخبري نسائك أن يستعدوا للمغادرة بأقصي سرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more