"propagação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتشار
        
    • وقائيًّا
        
    • إنتشار
        
    • الانتشار
        
    Isso encoraja a propagação das mutações relativamente benignas sobre as variedades mais tóxicas. TED هذا سيشجع على انتشار طفرات حميدة نسبيا.. لأشد ألانواع السامة.
    Vemos aqui um mapa do mundo onde estamos a seguir a propagação da varroa. TED ما ترونه في الأعلى هنا هو خريطة للعالم ونحن نتتبع انتشار سوسة الفارروا
    A varroa alterou as regras da apicultura e vemos, em cima à direita, os anos a mudar e estamos a chegar aos tempos modernos. Vemos a propagação da varroa desde o início do século XX até agora. TED الآن ، سوسة الفارروا هي من يغير اللعبة عند تربية النحل ، يمكنكم مشاهدة في أعلى اليمين سنوات التغيير ، نتحرك تجاه العصر الحديث ويمكنك رؤية مدى انتشار سوسة الفارروا منذ 1900 حتى الآن
    Recomendo a implementação de um corredor sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Portanto, não tem havido só a propagação de profissões cognitivamente exigentes. TED لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية.
    Então foi a propagação da tuberculose e a propagação da cólera que eu estava responsável por travar. TED يعني كان هنالك انتشار السل و انتشار الكوليرا الذي كنت مسئولا من تثبيطهما.
    As redes sociais só amplificaram essa situação, ao facilitarem a propagação de desinformação, rumores, câmaras de ressonância e discursos de ódio. TED وضخّمت وسائل التواصل تلك الحالة بتسهيل انتشار التضليل والشائعات، غرف الصدى الإعلامية و خطاب الكراهية.
    Ou esta da Serra Leoa, sobre um chefe local que reduziu a propagação do Ébola ao organizar uma quarentena no seu distrito. TED أو هذه من سيراليون، عن زعيم محلي كبح جماح انتشار فيروس الإيبولا عبر تنظيمه لحجْر صحي في منطقته.
    como os pulmões e os rins. Isso aumenta a hipótese de falência dos órgãos, o que, em conjunto com a propagação da septicémia TED كالرئتين والكليتين. وهذا يزيد من احتمال حدوث فشل في هذه الأعضاء، وفي نفس الوقت يسبب انتشار الانتان الدموي والذي يهدد الحياة.
    Proporcionava um mecanismo natural para resistir à propagação de futuros incêndios pela paisagem. TED قدمت تقنية طبيعية لمقاومة انتشار الحرائق المستقبلية عبر الأراضي
    A tomografia PET pode detetar a propagação do cancro antes de ele ser detetado por outros tipos de imagens. TED تستطيع الأشعّة المقطعيّة تحديد مجال انتشار السرطان قبل أن ترصدها أنواع التصوير الأخرى.
    A propagação partiu daqui. É uma propagação10 vezes maior do que a dos mamíferos TED أكبر بـعشر مرات من انتشار الثدييات ذات الأربع أرجل
    O que fizemos neste trabalho, foi comparar a propagação de factos e a propagação de notícias falsas. TED وما فعلناه في هذا البحث هو أننا قارنا سرعة انتشار الأخبار الصحيحة مع سرعة انتشار الأخبار الكاذبة.
    Mas se pudermos diminuir a propagação deste tipo de informações, talvez isso reduza o incentivo económico de produzir este tipo de informações. TED ولكن إذا كان باستطاعتنا تقليل انتشار هذه المعلومات، فربما يقلل ذلك من الحافز الاقتصادي لإنتاجها في المقام الأول.
    A propagação é rápida demais para ser uma doença genética. Tem de ser uma toxina. Open Subtitles انتشار سريع جداً بعيد عن أي أمراض عظام أو وراثة ، إنّه بالتأكيد سموم
    Estou a fazer tudo ao meu alcance para reduzir a propagação... do... herpes genital. Open Subtitles أنا أبذل كل جهدي لتقليل انتشار مرض .. القوباء
    Baseado na observação da propagação do vírus expectativa de vida estimada: Open Subtitles استنادا إلى انتشار الفيروس لاحظ ، يقدر متوسط العمر المتوقع :
    Recomendo que seja estabelecido um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário, para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Talvez possamos ser mais otimistas devido à propagação da democracia. TED ربما يمكن أن نكون أكثر تفاؤلاً بسبب إنتشار الديموقراطية.
    Os animais acompanham a propagação descontrolada de plantas nativas e não nativas, e aventuram-se a novos "habitats" com a ajuda das pontes que restam. TED ستتبع الحيوانات الانتشار العشوائي للنباتات المحلية وغير المحلية، مُجازفةً بدخول مواطن جديدة بمساعدة البقايا من جسورنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more