Parece que vão aprovar a proposta de controlo de armas. | Open Subtitles | يبدو أن الكونغرس سيُمرر مشروع قانون السيطرة على الأسلحة |
Quando a proposta de lei em relação ao casamento de menores foi apresentada, em fevereiro, nós estivemos presentes no Parlamento. | TED | عندما تم تقديم مشروع قانون زواج الأطفال في فبراير، كنّا هناك في غرفة البرلمان |
Sei que provavelmente sou a última pessoa com quem queres falar de momento mas tenho uma proposta de parceria para ti. | Open Subtitles | أعرف أني آخر شخص ترغب في الحديث معه الأن لكن لدي مقترح بخصوص مسألة الشراكة |
Começam as audiências sobre uma proposta de lei para banir as ofertas em refeições com altos teores de calorias, gordura, açúcar e sal. | Open Subtitles | تبدأ جلسات الإستماع اليوم على قانون مقترح سيمنع إعطاء الألعاب مع وجبات مليئة بالسعرات،السكر،الملح والدهون |
É só um passeio, Erica, não é uma proposta de casamento. | Open Subtitles | إنه مشي فقط يا إريكا وليس إقتراح بالزواج |
Nossa isca fingir tem um grande ... proposta de investimento para multiplicar o dinheiro. | Open Subtitles | طُعمنا سَيَدّعي بأنّه لديها إقتراح إستثمارِ لمُضَاعَفَة المالِ. |
Sobre a sua proposta de emprego... Vou aceitar, mas quero o dobro do valor. | Open Subtitles | بشأن عرض العمل سأقبل به ولكنني أريد ضعف المبلغ المالي |
Apresentou imediatamente uma proposta de lei proibindo a discriminação com base na sexualidade e desencadeou uma importante limpeza na cidade. | TED | قدم على الفور مشروع قانون يحظر التمييز على أساس الميول الجنسي وأطلق عملية تنظيف كبرى للمدينة. |
Não, eu tenho um pouco para uma proposta de negócios nesse negócio de investimento em hotelaria, mas... | Open Subtitles | لدي بعض المدخرات من أجل مشروع العمل ذلك الاستثمار في الفنادق |
Uma proposta de saúde preventiva que exige que as casas dos brancos tenham uma casa de banho separada para as serviçais de cor. | Open Subtitles | مشروع وقائي للأمراض الذي يتطلب وجود حمام منفصل في كل منزل للبيض من أجل مساعدة الملونين. |
Esta é uma proposta de lei exigindo o uso de agulhas seguras. | Open Subtitles | هذا هو مشروع قانون تتطلب استخدام الإبر آمنة. |
Queremos uma campanha única que coincida com a introdução da proposta de lei. Algo com classe. | Open Subtitles | تتناسب مع طريقة تقديم مشروع القانون، أسلوب راقي. |
O esboço da proposta de apropriação do presidente. | Open Subtitles | مشروع قانون المخصصات من مكتب المتحدث الرسمي |
De qualquer forma, eu sou um dos poucos cientistas a quem pediram para enviar uma proposta de conceção para a mensagem e o sistema de comunicação. | Open Subtitles | على أي حال، أنا ضمن حفنة من العلماء الذين طلب منهم لتقديم مقترح لتصميم |
Quase podemos ver — um segmento semanal de notícias com uma proposta de política pública para discutir que não é rotulada de liberal, nem de conservadora. | TED | وأنت تراها الآن... قسم الأخبار الأسبوعية يناقش على الطاولة مقترح سياسة ضخمة ولا يسميها تحررية أو محافِظة. |
Recebi o seu e-mail. 'proposta de corte de custos'. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالتك الألكيترونية "مقترح لخفض الميزانية" |
Vou ter uma proposta de manhã, e acho que todos vamos ser felizes. | Open Subtitles | ،سأمتلكُ إقتراح لكم في الصباحِ .و أعتقد أننا جميعاً سنكون سعداء |
A Madeline era dedicada à nossa causa. Eu e ela trabalhávamos numa proposta de financiamento. | Open Subtitles | كنتُ أنا وهي نعمل على إقتراح للحصول على منحة تمويل، ثم إختفت فجأة. |
Veja a última proposta de financiamento que fizemos. | Open Subtitles | ألقيا نظرة على إقتراح المنحة الذي عملنا عليه معاً، إنّه يذكر بيع الأعضاء. |
O idiota falou-me da proposta de casamento. | Open Subtitles | لقد أخبرني الأبله عن إفشاء السر بشأن عرض الزواج |
Se os outros especialistas da Buckland tivessem a sua perícia e talento, talvez reconsiderasse a sua proposta de emprego. | Open Subtitles | أتعلمين، إن كان جميع الإختصاصيين في، باكلاند يملكون نفس قدراتكِ و موهبتكِ، فسأعيد النظر، بشأن عرض العمل في شركتهم الواقفة |